Translation of "Etwas anders" in English
Es
gibt
natürlich
etwas
anders,
und
das
ist
die
Tätigkeit
der
Ratingagenturen.
There
is
something
else,
of
course,
and
that
is
the
activity
of
the
credit
rating
agencies.
Europarl v8
Nach
den
Besuchen
sieht
unsere
Strategie
für
1997
etwas
anders
aus.
Our
strategy
for
1997,
following
the
visits,
has
been
rather
more
different.
Europarl v8
Allerdings
hätte
ich
den
einen
oder
anderen
Akzent
etwas
anders
gesetzt.
However,
I
would
have
placed
emphasis
on
quite
different
areas.
Europarl v8
Bei
den
Binnenhäfen
stellt
sich
die
Lage
etwas
anders
dar.
The
situation
regarding
inland
ports
is
somewhat
different.
Europarl v8
Etwas
anders
ist
die
Gefechtslage
bei
der
Fehlerquote
im
ländlichen
Raum.
The
situation
regarding
the
error
rate
in
rural
development
is
rather
different.
Europarl v8
Außerdem
kann
es
sich
zeigen,
daß
die
versprochene
Paßfreiheit
etwas
anders
aussieht.
Furthermore,
the
promised
passport
freedom
may
turn
out
to
be
something
other
than
expected.
Europarl v8
Es
sah
am
Anfang
etwas
anders
aus.
At
first
it
appeared
to
be
rather
different.
Europarl v8
Was
die
Sonntagsruhe
betrifft,
liegt
der
Fall
etwas
anders.
In
the
case
of
Sunday
rest,
the
situation
is
rather
different.
Europarl v8
Was
das
D'Amato-Gesetz
betrifft,
so
stellt
sich
hier
das
Problem
etwas
anders.
The
D'Amato
legislation,
on
the
other
hand,
raises
slightly
different
questions.
Europarl v8
Ich
möchte
es
aber
noch
einmal
etwas
anders
sagen.
However,
I
should
like
to
repeat
their
message
in
slightly
different
terms.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
ist
die
Situation
etwas
anders.
In
the
case
of
FYROM,
the
situation
is
rather
different.
Europarl v8
Ich
nehme
die
Presse
-
zumindest
in
Deutschland
-
etwas
anders
wahr.
My
perception
of
the
press
-
at
least
in
Germany
-
is
somewhat
different.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
beginne
einmal
etwas
anders.
Madam
President,
I
shall
begin
a
little
differently.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
ist
aber
in
dieser
Sache
etwas
anders.
This
directive
takes
a
rather
different
line
on
the
matter,
however.
Europarl v8
Das
mag
in
ihrem
Land
etwas
anders
sein.
Maybe
it
is
different
in
her
country.
Europarl v8
In
Europa
ist
das
etwas
anders.
In
Europe
the
situation
is
somewhat
different.
Europarl v8
In
El
Salvador
liegt
der
Fall
etwas
anders.
In
El
Salvador,
circumstances
are
somewhat
different.
Europarl v8
Genau
an
diesem
Punkt
sehe
ich
einiges
etwas
anders.
And
it
is
on
that
point
that
I
differ
somewhat.
Europarl v8
Ist
das
jetzt
scheinbar
bei
den
deutschen
Christdemokraten
etwas
anders?
Do
the
German
Christian
Democrats
know
something
we
do
not?
Europarl v8
Sie
schlägt
auch
vor,
die
einzelnen
Politikbereiche
etwas
anders
zusammenzufassen.
It
is
also
proposing
a
somewhat
different
aggregation
structure
for
the
individual
EU
policies.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
die
britischen
Konservativen
das
etwas
anders
sehen.
I
have
to
say
that
British
Conservatives
take
a
rather
different
view.
Europarl v8
Auch
die
Haushaltsdebatte
wird
sich
etwas
anders
gestalten.
The
budget
debate
will
also
be
a
little
different.
Europarl v8
In
Mittel-
und
Osteuropa
ticken
die
Uhren
schneller
und
etwas
anders.
Time
passes
more
rapidly,
and
indeed
differently,
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Messinstrumente
im
Gesundheitswesen
sehen
die
Dinge
etwas
anders
aus.
The
situation
is
actually
rather
different
as
regards
the
use
of
measuring
instruments
in
the
health
sector.
Europarl v8
Insofern
hat
der
Industrieausschuss
die
Situation
etwas
anders
beurteilt
als
der
federführende
Agrarausschuss!
In
this
respect
the
Committee
on
Industry
has
formed
a
somewhat
different
opinion
from
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
which
is
responsible
for
the
report.
Europarl v8
Was
nun
das
Fernsehen
betrifft,
so
sind
die
Dinge
hier
etwas
anders.
However,
the
issues
relating
to
television
are
slightly
different.
Europarl v8
Wir
haben
lediglich
die
Prioritäten
etwas
anders
gesetzt.
We
have
slightly
shifted
the
priorities.
Europarl v8
Wir
sehen
drei
Punkte
etwas
anders.
We
see
three
points
rather
differently.
Europarl v8
Was
danach
im
Rat
geschah,
sah
anscheinend
etwas
anders
aus.
Obviously,
what
took
place
in
the
Council
afterwards
is
slightly
different.
Europarl v8
In
der
Visumfrage
sieht
die
Sache
allerdings
etwas
anders
aus.
The
situation
for
visas,
on
the
other
hand,
is
different.
Europarl v8