Translation of "Noch im sommer" in English
Noch
im
selben
Sommer
begannen
hierfür
die
Bauarbeiten.
Work
began
on
these
lines
in
the
same
summer.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
noch
im
selben
Sommer
gekündigt.
I
quit
that
summer.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
früh
im
Sommer
und
die
Schwalben
sind
erst
angekommen.
It's
early
in
the
summer
and
the
tern
has
just
arrived.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
noch,
das
war
im
Sommer,
als
wir
16
waren.
I
remember.
We
were
sixteen
that
summer.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
sie
noch
mal
gesehen
im
Sommer?
Have
you
seen
her
this
Summer?
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
passierte
das
Ganze
auch
noch
im
Sommer.
And
to
top
off
everything
else
it
was
in
the
summer
season.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
brauchen
noch
einen
Sommer
im
Ninja-Camp.
We
might
need
another
summer
at
ninja
camp.
OpenSubtitles v2018
Seit
1996
ist
die
Station
nur
noch
im
antarktischen
Sommer
besetzt.
The
station
is
used
in
the
Antarctic
summer
only.
WikiMatrix v1
Daraufhin
wurde
noch
im
Sommer
1978
im
Europäischen
Rat
über
deren
Vorschläge
beraten.
The
proposal
was
formally
agreed
on
in
summer
1978.
WikiMatrix v1
Bokros
Mini
kam
noch
im
Sommer
2009
als
Mitglied
der
Bokros-Familie
zu
uns.
Bokros
Mini
was
part
of
the
Bokros
family,
they
arrived
on
the
summer
of
2009.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
Essen
noch
im
Sommer
verlassen.
She
will
leave
Essen
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Der
Erstlauf
soll
noch
im
Sommer
dieses
Jahres
stattfinden.
The
first
run
is
scheduled
to
take
place
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Marion
Gumprechts
Familie
konnte
noch
im
Sommer
1941
in
die
USA
ausreisen.
Marion
Gumprecht’s
family
was
able
to
leave
for
the
USA
even
in
the
summer
of
1941.
ParaCrawl v7.1
Ein
bisschen
Klettern
noch
im
Sommer,
das
wird
aber
auch
immer
weniger.
Still
a
bit
of
climbing
in
the
summer,
but
less
and
less.
ParaCrawl v7.1
In
den
Bergen
schmolz
der
Schnee
noch
nicht
einmal
im
Sommer.
In
the
mountains,
the
snow
didn’t
melt,
even
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Und
es
kam
noch
schlimmer:
im
Sommer
2018
erlitt
Janusz
einen
Schlaganfall.
Worse
still,
Janusz
suffered
a
stroke
in
the
summer
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Noch
im
Sommer
soll
ein
programmatischer
Text
zur
weiteren
Tätigkeit
vorgelegt
werden.
A
programmatic
text
to
the
other
activity
will
be
presented
in
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Sie
geht
nach
einer
Testphase
noch
im
Sommer
2018
an
den
Start.
After
a
test
phase,
it
will
be
launched
in
summer
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wird
vorbehaltlich
der
Kartellgenehmigung
voraussichtlich
noch
im
Sommer
2018
abgeschlossen
werden.
The
transaction
is
expected
to
close
in
summer
2018,
subject
to
antitrust
approval.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
noch
im
Sommer
2017
eine
Entscheidung
der
Kommission
erwartet.
The
Commission
is
expected
to
present
its
decision
in
the
summer
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommen
noch
bis
Sommer,
im
Bergland
auch
bis
zum
Herbst
vor.
They
are
found
until
summer,
in
higher
altitudes
also
in
autumn.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich,
es
war
noch
im
Sommer.
Probably,
it
was
even
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Noch
im
Sommer
werden
wir
my
paysafecard
auch
in
Mexiko
und
Uruguay
freischalten.
Furthermore
my
paysafecard
will
also
be
released
in
Mexico
and
Uruguay
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
wird
noch
im
Sommer
2002
beginnen.
Production
is
due
to
begin
in
summer
2002.
ParaCrawl v7.1
Im
äußersten
Küstengebiet
von
Grönland
gibt
es
auch
noch
im
Sommer
Eisschollen.
The
outer
coastal
fringe
of
East
Greenland
retains
ice
floes
even
in
late
summer.
ParaCrawl v7.1
Noch
im
Sommer
wurden
diese
hier
in
diesem
Hause
in
erster
Lesung
heiß
diskutiert.
These
issues
were
hotly
debated
at
first
reading
here
in
this
House
as
recently
as
the
summer.
Europarl v8
Durchgehende
Züge
von
Lancashire
werden
heute
nur
noch
an
Sonntagen
im
Sommer
als
"DalesRail"-Fahrten
angeboten.
The
link
from
Lancashire
operates
on
Sundays
during
the
summer
months
for
the
benefit
of
ramblers
under
the
DalesRail
brand.
Wikipedia v1.0
Ich
will
immer
noch,
dass
du
im
Sommer
kommst
und
für
mich
arbeitest.
I
still
want
you
to
come
and
work
for
me
this
summer.
OpenSubtitles v2018