Translation of "Noch übrig" in English
Selbst
wenn
dieser
mitmachen
würde,
blieben
noch
genügend
Schlupflöcher
übrig.
Even
if
the
Council
were
to
come
on
board,
a
whole
host
of
loopholes
would
still
exist.
Europarl v8
Und
selbst
wenn
dieser
mitmacht,
bleiben
noch
genügend
Schlupflöcher
übrig.
Even
if
the
Council
were
to
become
involved,
there
would
still
be
enough
loopholes
left.
Europarl v8
Die
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
läßt
ganz
gewiß
noch
zu
wünschen
übrig.
Certainly
participation
on
the
part
of
civil
society
still
leaves
something
to
be
desired.
Europarl v8
Es
bleiben
jedoch
noch
einige
Anforderungen
übrig,
die
es
zu
erledigen
gilt.
There
are
still
some
challenges
to
be
overcome,
however.
Europarl v8
Was
bleibt
noch
übrig,
nachdem
diese
fünf
Jahre
vorüber
sind?
What
will
be
left
when
these
five
years
are
up?
Europarl v8
Die
Stromversorgung
im
Kosovo
lässt
immer
noch
zu
wünschen
übrig.
The
provision
of
electricity
in
Kosovo
still
leaves
much
to
be
desired.
Europarl v8
Zum
Schluss
bleiben
dann
nur
noch
die
Großeltern
übrig.
Ultimately,
only
the
grandparents
will
be
left.
Europarl v8
Sagt
mir,
Teufelsjohann,
habt
Ihr
noch
etwas
Geld
übrig?
Tell
me,
Jehan
of
the
devil!
have
you
any
money
left?
Books v1
Denali,
Vinson
bleiben
noch
übrig.
Denali,
Vinson
remain.
GlobalVoices v2018q4
Sie
haben
immer
noch
einen
Apfel
übrig.
They
still
have
an
apple
left.
TED2013 v1.1
Manche
haben
nur
ihr
halbes
Arbeitsblatt
zerrissen
es
waren
also
noch
Beweise
übrig.
Some
people
shredded
half
the
sheet
of
paper,
so
there
was
some
evidence
left.
TED2013 v1.1
Es
werden
nur
noch
einige
Hundert
übrig
sein.
There
will
only
be
some
hundreds
left.
TED2020 v1
Nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
waren
noch
neun
Exemplare
übrig.
After
the
end
of
the
Second
World
War
nine
were
left.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2003
waren
nur
noch
37.616
"Amsterdammertjes"
übrig.
In
2003,
there
were
37,616
"Amsterdammertjes"
left.
Wikipedia v1.0
Sie
haben
kaum
noch
welche
übrig.
They
hardly
have
any
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
nur
noch
einen
Tag
übrig.
We
only
have
one
day
left.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
nur
noch
eine
übrig.
We
only
have
one
more
left.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Kühlschrank
ist
nur
noch
ein
Ei
übrig.
There's
only
one
egg
left
in
the
refrigerator.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sind
nur
noch
drei
Kekse
übrig.
There
are
only
three
cookies
left.
Tatoeba v2021-03-10
Am
Ende
der
Party
waren
nur
noch
zwei
Gäste
übrig.
At
the
end
of
the
party,
only
two
guests
remained.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
nur
noch
einen
übrig.
We
only
have
one
more
left.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
zeigt
an,
wie
viele
Arzneimitteldosen
noch
im
Inhalator
übrig
sind.
This
shows
how
many
doses
of
medicine
are
left
in
the
inhaler.
ELRC_2682 v1
Jahrhundert
waren
noch
70
Exemplare
übrig.
By
the
late
19th
century,
there
were
about
70
left.
Wikipedia v1.0