Translation of "Niedrige einkommen" in English
Das
Grundproblem
in
der
Landwirtschaft
ist
das
niedrige
Einkommen
der
Landwirte.
The
single
key
problem
with
agriculture
is
low
incomes
for
farmers.
Europarl v8
Zu
niedrige
Einkommen
werden
hingegen
nicht
als
bedeutendes
Hindernis
angesehen.
On
the
other
hand,
too
low
income
levels
are
not
deemed
to
be
an
important
obstacle.
TildeMODEL v2018
Die
Absenkung
der
Arbeitslosenversicherungsbeiträge
für
niedrige
Einkommen
bleibt
aufrecht.
The
cut
in
unemployment
insurance
contributions
for
low-earners
remains
in
place.
TildeMODEL v2018
Dies
spiegelt
sich
in
den
hohen
Grenzsteuersätzen
für
niedrige
und
mittlere
Einkommen
wider.
This
is
mirrored
in
the
high
marginal
tax
rates
for
low
and
median
earners.
TildeMODEL v2018
Niedrige
Einkommen
sind
im
Vereinigten
Königreich
ein
vergleichsweise
weit
verbreitetes
Phänomen.
The
UK
has
comparatively
high
rates
of
low
income.
TildeMODEL v2018
Niedrige
Einkommen
und
hohe
Kosten
sind
auch
für
die
Zunahme
von
Zwangsräumungen
verantwortlich.
Low
incomes
and
high
costs
are
also
responsible
for
increased
evictions.
TildeMODEL v2018
Höhere
Einkommen
sind
1984
stärker
als
niedrige
Einkommen
ge
stiegen.
1984
than
lower
incomes.
EUbookshop v2
Die
meisten
dieser
Menschen
haben
niedrige
Einkommen
–
viele
leben
in
Armut.
Most
of
the
people
have
low
incomes
–
many
live
in
poverty.
ParaCrawl v7.1
Das
besonders
niedrige
Pro-Kopf-Einkommen
in
diesen
Gebieten
in
äußerster
Randlage
der
Europäischen
Union
ist
kein
Zufall.
It
is
no
accident
that
these
ultra-peripheral
regions
of
the
European
Union
have
the
lowest
GDP
per
capita.
Europarl v8
Der
Mangel
an
Arbeitsplätzen
bedeutet
niedrige
Einkommen
für
ältere
Menschen.
Dies
wiederum
erhöht
das
Armutsrisiko.
The
lack
of
jobs
means
low
incomes
for
the
elderly,
which,
in
turn,
increases
the
risk
of
poverty.
Europarl v8
Sie
haben
niedrige
Einkommen.
Und
sie
profitieren
von
billigem,
erschwinglichem,
sicherem
und
abwechslungsreichem
Essen.
They
have
low
incomes.
And
they
benefit
from
cheap,
affordable,
safe
and
diverse
food.
TED2013 v1.1
Letzten
Endes
beeinflussen
niedrige
landwirtschaftliche
Einkommen
deshalb
die
Effizienz
der
Landwirtschaft
und
damit
ihre
Wettbewerbsfähigkeit.
Ultimately,
therefore,
low
farm
incomes
affect
the
efficiency
of
the
industry
and
thus
its
ability
to
compete.
EUbookshop v2
Mindestsatz:
garantierter
Mindestlohn,
au
ßer
der
Arbeitnehmer
bezieht
ein
niedrige
res
Einkommen.
Minimum:
Minimum
guaranteed
wage
unless
worker's
remuneration
is
below
that
level.
EUbookshop v2
Es
gibt
einige
branchenweite
Kassen,
deren
Mitglieder
mehrheitlich
eher
relativ
niedrige
Einkommen
beziehen.
There
are
some
industry-wide
schemes,
most
of
whose
members
tend
to
be
on
relatively
low
earnings.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wird
auch
bei
den
Staatsausgaben,
von
denen
niedrige
Einkommen
relativ
mehr
profitieren,
gespart.
At
the
same
time,
cuts
are
also
made
with
regard
to
public
expenditure,
which
benefits
lower
incomes
relatively
more.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsumenten
zahlen
für
höhere
Kosten,
und
die
Produzenten
erzielen
sehr
niedrige
Einkommen.
Consumers
pay
higher
costs,
producers
receive
very
low
wages.
ParaCrawl v7.1
Gerade
niedrige
Einkommen
würden
zu
hoch
besteuert,
da
der
Eingangssteuersatz
zu
hoch
sei.
In
particular,
low
incomes
would
be
overtaxed
as
the
initial
tax
rate
was
too
high.
ParaCrawl v7.1
In
Portugal
wie
in
anderen
europäischen
Ländern,
wo
die
Bürger
niedrige
Einkommen
haben
und
deren
relativ
frische
Einbindung
in
das
europäische
Erdgasnetz
extrem
teuer
ist,
ist
die
Verwendung
von
Butan-
und
Propangas
in
Haushalten
sowie
Mikro-
und
kleinen
Unternehmen
eine
unvermeidbare
Realität.
In
Portugal,
as
in
other
European
countries
where
citizens
have
low
incomes
and
whose
relatively
recent
inclusion
in
the
European
natural
gas
networks
is
extremely
expensive,
the
use
of
butane
and
propane
gas
in
households
and
micro
and
small
enterprises
is
an
unavoidable
reality.
Europarl v8
Die
nationalen
Haushaltspläne
wurden
oft
von
der
Realität
abgekoppelt:
hohe
Kosten,
niedrige
Einkommen
und
eine
mangelnde
Verantwortung
bei
der
Lenkung
des
Staates.
National
budgets
were
often
detached
from
reality:
high
costs,
low
incomes
and
lack
of
responsibility
in
governing
the
state.
Europarl v8
Durch
Schwankungen
bei
den
Rohstoffpreisen,
hohe
Produktionskosten
und
niedrige
Einkommen
müssen
sie
sich
großen
Herausforderungen
stellen.
They
are
faced
with
major
challenges,
including
fluctuations
in
the
price
of
raw
materials,
high
production
costs
and
low
income
levels.
Europarl v8
Wir
stimmen
diesen
Überlegungen
zu,
nicht
zuletzt
deshalb,
weil
MWSt-Sätze
auf
u.
a.
Lebensmittel
hohe
und
niedrige
Einkommen
gleich
stark
belasten
und
damit
die
verschiedenen
sozialen
Gruppen
wirtschaftlich
verzerrt
treffen.
We
agree
with
these
points,
not
least
because
the
rates
of
VAT
on
food,
for
example,
impose
the
same
burden
on
high
and
low
income
groups
and
thus
have
an
unequal
financial
impact
on
different
groups
in
society.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
ferner
die
daraus
resultierende
Armut,
entweder
auf
Grund
von
Problemen
wie
niedrige
Löhne
und
Einkommen,
wie
u.
a.
auch
Rentenbezüge
für
ältere
Frauen,
oder
auf
Grund
der
Schwierigkeit,
kostengünstige
oder
kostenfreie
öffentliche
Dienstleistungen
in
Anspruch
nehmen
zu
können.
It
is
also
because
of
the
resulting
poverty,
whether
from
the
issues
surrounding
low
wages
and
income,
including
retirement
and
pensions
for
elderly
women,
or
from
the
difficulty
in
gaining
access
to
low-cost
or
free
quality
public
services.
Europarl v8
In
vielen
Mitgliedstaaten
trifft
die
Armut
Kinder
und
ältere
Menschen
am
härtesten
und
die
zunehmend
verbreitete
Verwendung
von
befristeten
Verträgen
sowie
niedrige,
unsichere
Einkommen
bringen
die
Gefahr
mit
sich,
die
Lebensbedingungen
der
gesamten
Gesellschaft
zu
verschlechtern.
In
many
Member
States,
poverty
hits
children
and
elderly
people
the
hardest,
and
the
increasing
use
of
short-term
job
contracts
and
low,
unsecure
incomes
bring
the
risk
of
deteriorating
living
conditions
across
the
whole
of
society.
Europarl v8
Allerdings
sind
wir
mit
der
Formulierung
in
Absatz
8
nicht
einverstanden,
in
dem
ausgeführt
wird,
dass
die
Steuerlast
für
mittlere
bis
niedrige
Einkommen
und
Renten
schrittweise
und
deutlich
gesenkt
werden
muss,
mit
Steuernachlässen,
neu
festgelegten
Steuersätzen
und
Entschädigung
für
"Steuerdrift".
However,
we
object
to
the
wording
in
paragraph
8,
which
states
that
a
gradual
and
sharp
reduction
in
the
tax
burden
on
mid
to
low-level
salaries
and
pensions
must
be
introduced,
with
tax
deductions,
revised
tax
rates
and
compensation
for
fiscal
drag.
Europarl v8