Translation of "Einkommen" in English
Was
haben
wir
zu
den
Einkommen
von
Familien
zu
sagen?
What
do
we
have
to
say
about
family
incomes?
Europarl v8
Über
90
%
der
Rentner
leben
von
einem
Einkommen
unter
dem
Existenzminimum.
More
than
90%
of
pensioners
are
surviving
on
income
which
is
below
subsistence
level.
Europarl v8
Autos
werden
für
Menschen
mit
niedrigerem
Einkommen
zu
teuer.
Cars
are
becoming
too
expensive
for
people
on
lower
incomes.
Europarl v8
Wie
können
wir
deren
Einkommen
berechnen?
How
can
we
calculate
their
incomes?
Europarl v8
Des
Weiteren
ist
es
selbstverständlich,
dass
ein
regelmäßiges
Einkommen
vor
Armut
schützt.
Moreover,
it
goes
without
saying
that
a
steady
income
is
a
safeguard
against
poverty.
Europarl v8
In
Gebieten
wie
Irland
sanken
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
ohne
Verschulden
der
betroffenen
Landwirte.
In
areas
such
as
Ireland
farming
incomes
have
been
decimated
through
no
fault
of
the
farmers
concerned.
Europarl v8
Unsere
Verantwortlichkeit
gilt
den
Landwirten
in
Europa
und
deren
Einkommen.
The
farmers
of
Europe
and
their
incomes
are
our
responsibility.
Europarl v8
Deshalb
muß
unseren
Bergbauern
ein
angemessenes
Einkommen
gesichert
werden.
Farmers
in
mountain
areas
must
therefore
be
sure
of
an
adequate
income.
Europarl v8
Während
die
Einkommen
der
anderen
Bevölkerungsgruppen
steigen,
verlieren
die
Landwirte.
While
other
people
are
getting
income
increases,
the
farmers
are
losing
money.
Europarl v8
Vielmehr
würde
ich
es
vorziehen,
wenn
das
Einkommen
den
Landwirten
selbst
zukommt.
I
would
much
prefer
that
the
income
went
to
farmers
themselves.
Europarl v8
Das
"
Berufliche
Perspektiven
und
Einkommen
schaffen
"
The
"
Create
Career
Prospects
and
Income
"
XLEnt v1
Das
bezieht
sich
auf
ihre
Einkommen,
Pensionen
und
Ausgaben.
That
applies
to
their
incomes,
pensions
and
expenses.
Europarl v8
Hier
muss
ein
Mindestabstandsgebot
zwischen
staatlicher
Hilfe
und
Einkommen
entstehen.
In
this
connection,
there
needs
to
be
a
mandatory
minimum
separation
between
welfare
payments
and
income.
Europarl v8
Menschen
mit
kleineren
Einkommen
haben
zunehmend
Schwierigkeiten,
Zugang
zu
Gesundheitsdiensten
zu
erhalten.
People
on
lower
incomes
are
having
increasing
difficulty
in
accessing
healthcare.
Europarl v8
Es
gibt
Länder
mit
hohen
Einkommen,
die
vom
APS
profitieren.
Certain
countries
benefiting
from
the
GSP
have
high
incomes.
Europarl v8
Das
Einkommen
der
Landwirte
hat
sich
verringert.
Farm
incomes
have
dwindled.
Europarl v8
Wir
wollen
die
historischen
Kulturlandschaften
erhalten
und
den
Weinbauern
ein
angemessenes
Einkommen
sichern.
We
wish
to
retain
the
historical
lands
developed
and
cultivated
by
man
and
to
safeguard
an
appropriate
income
for
wine
growers.
Europarl v8
In
Frankreich
erzielen
die
Schafzüchter
von
allen
Erzeugern
das
geringste
landwirtschaftliche
Einkommen.
In
France,
sheep
farmers
have
the
lowest
income
among
farmers.
Europarl v8
Der
Antragsteller
hat
laut
eigenen
Angaben
kein
Einkommen
(26).
The
claimant
states
that
he/she
has
no
income
(26).
DGT v2019
Wie
können
wir
z.B.
Ausgaben
und
Einkommen
ausgleichen?
For
example,
how
can
we
balance
expenditure
with
income?
Europarl v8
Besteuerungsinstrumente
auf
der
Grundlage
von
Einkommen
werden
als
unzureichend
erachtet.
Taxation
instruments
based
on
the
receipt
of
income
are
not
considered
to
be
sufficient.
Europarl v8
Auch
die
Einkommen
der
Fischer
sind
vom
Ölpreis
abhängig.
Fishermen's
incomes
are
also
dependent
on
the
price
of
oil.
Europarl v8
Angemessene
Preise
und
Marktstabilität
garantieren
den
Landwirten
ein
Einkommen.
Good
prices
and
market
stability
guarantee
an
income
for
farmers.
Europarl v8
Das
entscheidende
Problem
sind
weiterhin
die
Einkommen,
die
Löhne
und
Gehälter.
The
critical
problem
is
still
the
problem
of
earnings
-
of
wages.
Europarl v8
Hierbei
geht
es
um
Beschäftigung
und
Einkommen
in
der
Europäischen
Union.
It
concerns
employment
and
earnings
in
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Einkommen
der
Landwirte
sind
geschrumpft.
Farm
incomes
have
been
slashed.
Europarl v8