Übersetzung für "Einkommen" in Englisch

Was haben wir zu den Einkommen von Familien zu sagen?
What do we have to say about family incomes?
Europarl v8

Über 90 % der Rentner leben von einem Einkommen unter dem Existenzminimum.
More than 90% of pensioners are surviving on income which is below subsistence level.
Europarl v8

Autos werden für Menschen mit niedrigerem Einkommen zu teuer.
Cars are becoming too expensive for people on lower incomes.
Europarl v8

Wie können wir deren Einkommen berechnen?
How can we calculate their incomes?
Europarl v8

Des Weiteren ist es selbstverständlich, dass ein regelmäßiges Einkommen vor Armut schützt.
Moreover, it goes without saying that a steady income is a safeguard against poverty.
Europarl v8

In Gebieten wie Irland sanken die landwirtschaftlichen Einkommen ohne Verschulden der betroffenen Landwirte.
In areas such as Ireland farming incomes have been decimated through no fault of the farmers concerned.
Europarl v8

Unsere Verantwortlichkeit gilt den Landwirten in Europa und deren Einkommen.
The farmers of Europe and their incomes are our responsibility.
Europarl v8

Deshalb muß unseren Bergbauern ein angemessenes Einkommen gesichert werden.
Farmers in mountain areas must therefore be sure of an adequate income.
Europarl v8

Während die Einkommen der anderen Bevölkerungsgruppen steigen, verlieren die Landwirte.
While other people are getting income increases, the farmers are losing money.
Europarl v8

Vielmehr würde ich es vorziehen, wenn das Einkommen den Landwirten selbst zukommt.
I would much prefer that the income went to farmers themselves.
Europarl v8

Das " Berufliche Perspektiven und Einkommen schaffen "
The " Create Career Prospects and Income "
XLEnt v1

Das bezieht sich auf ihre Einkommen, Pensionen und Ausgaben.
That applies to their incomes, pensions and expenses.
Europarl v8

Hier muss ein Mindestabstandsgebot zwischen staatlicher Hilfe und Einkommen entstehen.
In this connection, there needs to be a mandatory minimum separation between welfare payments and income.
Europarl v8

Menschen mit kleineren Einkommen haben zunehmend Schwierigkeiten, Zugang zu Gesundheitsdiensten zu erhalten.
People on lower incomes are having increasing difficulty in accessing healthcare.
Europarl v8

Es gibt Länder mit hohen Einkommen, die vom APS profitieren.
Certain countries benefiting from the GSP have high incomes.
Europarl v8

Das Einkommen der Landwirte hat sich verringert.
Farm incomes have dwindled.
Europarl v8

Wir wollen die historischen Kulturlandschaften erhalten und den Weinbauern ein angemessenes Einkommen sichern.
We wish to retain the historical lands developed and cultivated by man and to safeguard an appropriate income for wine growers.
Europarl v8

In Frankreich erzielen die Schafzüchter von allen Erzeugern das geringste landwirtschaftliche Einkommen.
In France, sheep farmers have the lowest income among farmers.
Europarl v8

Der Antragsteller hat laut eigenen Angaben kein Einkommen (26).
The claimant states that he/she has no income (26).
DGT v2019

Wie können wir z.B. Ausgaben und Einkommen ausgleichen?
For example, how can we balance expenditure with income?
Europarl v8

Besteuerungsinstrumente auf der Grundlage von Einkommen werden als unzureichend erachtet.
Taxation instruments based on the receipt of income are not considered to be sufficient.
Europarl v8

Auch die Einkommen der Fischer sind vom Ölpreis abhängig.
Fishermen's incomes are also dependent on the price of oil.
Europarl v8

Angemessene Preise und Marktstabilität garantieren den Landwirten ein Einkommen.
Good prices and market stability guarantee an income for farmers.
Europarl v8

Das entscheidende Problem sind weiterhin die Einkommen, die Löhne und Gehälter.
The critical problem is still the problem of earnings - of wages.
Europarl v8

Hierbei geht es um Beschäftigung und Einkommen in der Europäischen Union.
It concerns employment and earnings in the European Union.
Europarl v8

Die Einkommen der Landwirte sind geschrumpft.
Farm incomes have been slashed.
Europarl v8