Translation of "Niedriges einkommen" in English

Es ist nicht urbanisiert und verzeichnet ein sehr niedriges Pro-Kopf-Einkommen.
The country is overpopulated, with 1 040 people per square kilometre; it is not urbanised, and it has a very low income per head of population.
Europarl v8

Die Länder mit vielen Babies pro Frau hier haben ein ziemlich niedriges Einkommen.
The countries which have many babies per woman here, they have quite low income.
TED2013 v1.1

Die soziale Ausgrenzung ist mehr als nur ein niedriges Einkommen.
Social exclusion is more than low income.
TildeMODEL v2018

Niedriges Einkommen, geringe Qualifikationen und Unterbeschäftigung können zu Armut trotz Erwerbstätigkeit führen.
However, low pay, low skills, and under-employment can lead to in-work poverty.
TildeMODEL v2018

Jugendliche werden häufig ausgebeutet, haben ein niedriges Einkommen und erleiden Arbeitsunfälle.
Young people are quite often exploited, receive low payment and suffer accidents at work.
TildeMODEL v2018

Ohne Sozialleistungen verfügt etwa ein Viertel der Bevölkerung über ein niedriges Einkommen.
Before transfers, about a quarter of the population has a low income.
EUbookshop v2

Ohne Sozialleistungen verfügen 21 bis 34 % der Bevölkerung über ein niedriges Einkommen ...
Between 21% and 34% of the population is on a low income before social transfers...
EUbookshop v2

Durchschnittlich 40 % der Arbeitslosen hatten 1998 ein niedriges Einkommen.
On average, just under 40% of unemployed personshave a low income in 1998.
EUbookshop v2

Zwei wichtige Ursachen von Armut und sozialer Ausgrenzung sind Arbeitslosigkeit und niedriges Einkommen.
An important cause of poverty and social exclusion is the lack of a job or low wages from employment.
EUbookshop v2

Mehr als ein Drittel der Alleinerziehenden haben ein „niedriges Einkommen"
More than one-third of lone parents have a 'low income'
EUbookshop v2

Durchschnittlich 40 % der Arbeitslosen haben ein niedriges Einkommen.
On average, 40% of unemployed persons have a low income.
EUbookshop v2

Niedriges Einkommen, Armut und soziale Ausgrenzung sind mehrdimensionale Probleme.
Income, poverty and social exclusion are multidimensional problems.
EUbookshop v2

Besonders türkische Haushalte verfügen über ein niedriges Einkommen.
Turkish households in particular have a low income.
ParaCrawl v7.1

Negative Einflüsse hatten zudem ein niedriges Einkommen und Schlafstörungen.
Low income and sleep disorders also had a negative effect.
ParaCrawl v7.1

Armut und niedriges Einkommen während der Erwerbsjahre von Frauen können oftmals zu Altersarmut führen.
Poverty and low income during women's earning years can often lead to poverty in old age.
MultiUN v1

Dimitris KITTENIS weist auf die brandaktuellen Themen Klimaextreme und niedriges Einkommen zahlreicher EU-Bürger hin.
Mr Kittenis stresses the current issues of extreme climate conditions and low income of several EU citizens.
TildeMODEL v2018

Wenn Kind oder Eltern ein niedriges Einkommen haben, kann eine besondere Zulage ausgezahlt werden.
If the child or its parents are on a low income, a supplementary allowance may be paid .
EUbookshop v2

Zu den Push-Faktoren können mangelnde Beschäftigungsaussichten, Arbeitslosigkeit oder niedriges Einkommen im Heimatland zählen.
Push factors can be a lack of employment prospects, unemployment or low incomes in the home country.
EUbookshop v2

Ihr Leben wurde sehr hart, da wir zum Überleben nur noch mein niedriges Einkommen hatten.
Their lives became very difficult, as we had to survive on my low salary.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein niedriges Einkommen haben und jemand in Ihrem Haus hat eine langfristige Krankheit *
If you have a low income and someone in your home has a long term illness*
CCAligned v1

In Indien haben viele Menschen ein zu niedriges Einkommen, um sparen zu können.
Many people in India don't have enough income to actually save.
ParaCrawl v7.1

Die Streichung der Entschädigungen und direkten Beihilfen durch den Transfer von Mitteln auf den zweiten Pfeiler, wie dies im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik erfolgen soll, hat bei den griechischen Landwirten große Besorgnis ausgelöst, weil dies ihr ohnehin niedriges Einkommen beeinträchtigen und zum wirtschaftlichen Ruin der Kleinerzeuger führen wird.
The cutting of compensation and direct aid with the transfer of resources from the First to the Second Pillar promoted by the Common Agricultural Policy has particularly alarmed Greek producers, since it will affect their already low income and lead to economic stagnation among small producers.
Europarl v8

Dabei handelt es sich insbesondere um Nachteile, die sich aus der großen Entfernung, aus der Insellage, aus der geringen Fläche und aus den schwierigen Relief- und Klimabedingungen ergeben und die eine sehr starke Abhängigkeit vom Ausland sowie ein nach wie vor niedriges Pro-Kopf-Einkommen zur Folge haben, wenngleich die äußerst positiven Effekte der POSEI-Programme und insbesondere des POSEIMA-Programms für die Azoren und Madeira nicht zu übersehen sind.
We are speaking in particular about their remoteness, insularity, small surface area, difficult relief and climate, which make them terribly dependent on the outside world and are reflected in the very low per capita income still registered in these regions, despite the very positive effects of POSEI programmes, in particular the POSEIMA programme applied in the Azores and Madeira.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, dass Landwirte ein sehr niedriges Einkommen haben, trotz der Hilfe, die sie aus dem europäischen Haushalt erhalten.
It is worth bearing in mind that farmers have very low incomes, in spite of the support they receive from the European budget.
Europarl v8

Ich möchte auf ein wichtiges Thema aufmerksam machen: Wir dürfen nicht zulassen, dass Frauen im Gesundheitswesen wieder diskriminiert werden, weil sie arm sind, ein niedriges Einkommen haben oder unter spezifischen Frauenkrankheiten leiden.
I would like to draw attention to an important issue: we must not allow women to face discrimination in the health services again just because they are poor, on a low income or because they are suffering from specifically women’s illnesses.
Europarl v8