Translation of "Um niedriger" in English

Es war also um 26,58 % niedriger als das Angebot der Bank.
In conclusion, the measure is necessary as rescue aid in both its amount and form to achieve the objective of limiting the disturbance in the Greek banking system and the economy as a whole.
DGT v2019

Im HLEER-04-Szenario ist die Importabhängigkeit um 4–6% niedriger als im BL-04-Szenario.
In the HLEER-04 scenario import dependency would be 4–6% lower than in the BL-04.
TildeMODEL v2018

Im HLEER-04-Szenario ist die Importabhängigkeit um 4–6% niedriger als im BL-04-Szena­rio.
In the HLEER-04 scenario import dependency would be 4–6% lower than in the BL-04.
TildeMODEL v2018

Die weltweite Ener­gienachfrage wäre um 10% niedriger als im Referenzszenario.
Global energy demand would be 10% lower than in the Reference Scenario.
TildeMODEL v2018

Im WEO-A04-Szenario wird die Erdgasnachfrage um 10% niedriger sein.
Gas demand would be 10% lower in WEO-A04.
TildeMODEL v2018

Im WEO-A05-Szenario wäre die weltweite Energienachfrage um 10% niedriger als im WEO-R05-Szenario.
In the WEO-A05 scenario global energy demand would be 10% lower than in the WEO-R05 scenario.
TildeMODEL v2018

Daher wurde die Geldbuße für Trident um 40% niedriger festgesetzt.
On these grounds, Trident was granted a 40% reduction of its fine.
TildeMODEL v2018

Deswegen wurde die Geldbuße von Hoffmann-La Roche um 20 % niedriger festgesetzt.
The Commission therefore granted Hoffmann-La Roche a 20 percent reduction of its fine.
TildeMODEL v2018

Das Zollaufkommen war 1996 um 6 % niedriger als im vorhergehenden Haushaltsjahr.
The amount of customs duties collected was down by 6.0% on last year.
EUbookshop v2

Real lagen die Preise jedcoh um -2,4 % niedriger.
However, prices were -2.4% lower in real terms.
EUbookshop v2

Den Schätzungen zufolge fällt die Gemeinschaftsernte 2002 um 4 % niedriger aus.
The area harvested in 2002 is estimated to have fallen by 4 %.
EUbookshop v2

Je größer nämlich die Fläche ist, um so niedriger wird der Reibungskoeffizient.
The larger the surface, the lower is the coefficient of friction.
EuroPat v2

Je größer das Kernvolumen, um so niedriger muß die Anschmelztemperatur sein.
The greater the core volume, the lower the melting temperature must be.
EuroPat v2

Der Durchsatz lag um 25% niedriger gegenüber dem Beispiel nach der Erfindung.
The throughput was 25% lower compared with the example of the invention.
EuroPat v2

Der Energieverbrauch für die Aufheizung lag um 50 % niedriger.
The energy consumption for heating was 50% lower.
EuroPat v2

Dadurch ist der lokale pH-Wert um eine Zehnerpotenz niedriger als in der Elektrolyt-Flüssigkeit.
This means the local pH value is lower than that in the electrolytic fluid by a factor of ten.
EuroPat v2

Insgesamt waren die Einnahmen im Juni 1992 um 12 % niedriger als erwartet.
Overall, in June 1992, revenues were 12% lower than expected.
EUbookshop v2

Dieser Druck ist um so niedriger, je weiter die Luftaustrittsöffnungen geöffnet sind.
The pressure is the lower, the greater the opening of the air outlets.
EuroPat v2

Für jedes Jahr erwartete, wird die Rente um 5% niedriger.
For each anticipated year, the pension is lower by 5%.
ParaCrawl v7.1

Dieses Werkzeug wird benutzt, um Öl auf niedriger Temperatur zu vaporisieren.
This tool is used to vaporize oil at low temperature.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie den Regler auf mittel oder niedriger um Cookies zu erlauben.
Set regulator to medium or lower to enable cookies.
CCAligned v1

Für jeden zu erwartenden Jahr wird die Rente um 5 Prozent niedriger.
For each anticipated year, the pension is lower by 5 percent.
ParaCrawl v7.1

Es ist um so niedriger, je größer die Vielfalt der Vorrichtung ist.
It is the lower the greater the multiplicity of the device.
ParaCrawl v7.1