Translation of "Nicht vorgesehen" in English
Ein
Vetorecht
für
Island
und
Norwegen
ist
aber
natürlich
nicht
vorgesehen.
Similar
rights
for
Iceland
and
Norway
to
veto
decisions
is
of
course
not
on
the
agenda.
Europarl v8
Die
Dienstleistungen,
also
die
Telekommunikation,
sind
nicht
vorgesehen.
The
service
industries,
and
that
includes
telecommunications
therefore,
are
not
provided
for.
Europarl v8
Offenbar
war
eine
Überprüfung
des
Zinssatzes
im
ursprünglichen
Vertrag
nicht
vorgesehen.
Apparently,
there
was
no
provision
in
the
original
contract
for
reviewing
the
interest
rate.
DGT v2019
Die
institutionelle
Finanzierung
der
Infrastruktur
ist
jedoch
nicht
vorgesehen.
It
is
not
intended
that
we
finance
institutionally
the
infrastructure.
Europarl v8
Leider
ist
das
im
Vertrag
nicht
vorgesehen.
Unfortunately,
it
is
not
provided
for
by
the
treaty.
Europarl v8
In
unserem
Haushalt
ist
das
nicht
vorgesehen.
That
is
not
provided
for
in
our
budget.
Europarl v8
Laut
Guatemalas
Gesetzbuch
ist
Kinderhandel
kein
Verbrechen,
eine
Bestrafung
ist
nicht
vorgesehen.
Under
the
Guatemalan
penal
code,
trafficking
in
children
is
not
a
crime
and
does
not
carry
a
penalty.
Europarl v8
In
der
Finanziellen
Vorausschau
sind
die
notwendigen
Mittel
natürlich
nicht
vorgesehen.
The
necessary
funds
have
not,
of
course,
been
provided
for
in
the
financial
projections.
Europarl v8
Eine
Bezuschussung
praktischer
Versuche
war
nicht
vorgesehen.
This
measure
was
not
intended
to
subsidise
practical
experiments.
DGT v2019
Eine
Erhöhung
des
Zuschusses
ist
nicht
vorgesehen.
There
is
no
provision
for
the
grant
to
be
increased.
DGT v2019
Der
ist
dafür
nicht
vorgesehen
und
das
wäre
weder
politisch
noch
rechtlich
möglich.
The
budget
is
not
intended
for
this
purpose
and
this
would
not
be
possible
either
in
political
or
legal
terms.
Europarl v8
Das
ernsthafte
Problem
ist:
Diese
Verpflichtung
wird
durch
den
Vertrag
nicht
vorgesehen.
The
serious
issue
is
this:
this
obligation
is
not
provided
for
by
the
treaty.
Europarl v8
Das
ist
nicht
vorgesehen
im
Vertrag.
There
is
no
provision
for
it
in
the
Treaty.
Europarl v8
Das
ist
im
Völkerrecht
nicht
vorgesehen.
He
has
no
such
right
either
in
international
law
or
in
human
law.
Europarl v8
Das
war
bei
der
Erarbeitung
des
ursprünglichen
Vorschlags
nicht
vorgesehen.
This
was
not
included
in
the
composition
of
the
original
proposal
in
the
budget.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Änderung
der
Tagesordnung
war
in
Ihrem
Vorschlag
nicht
vorgesehen.
Mr
President,
this
change
to
the
agenda
was
not
taken
into
account
when
you
made
your
proposal.
Europarl v8
Dies
war
für
diese
Sitzung
nicht
vorgesehen.
That
was
not
foreseen
for
this
session.
Europarl v8
Nur
zur
Vorbereitung
sind
sie
nicht
vorgesehen.
It
is
only
for
the
preparations
that
they
have
not
been
set
aside.
Europarl v8
Gemeinsame
Strafen
für
Rechtsverletzungen
sind
in
diesem
Änderungsantrag
nicht
vorgesehen.
This
amendment
does
not
provide
for
common
penalties
applicable
to
infringements.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
der
Kernenergie
in
den
Emissionshandel
ist
nicht
vorgesehen.
It
is
not
envisaged
that
nuclear
power
will
be
included
in
an
emissions
trading
scheme.
Europarl v8
Eine
mögliche
Fristverlängerung
ist
in
der
Rahmenverordnung
nicht
vorgesehen.
The
framework
regulation
makes
no
provision
for
their
term
to
be
extended.
Europarl v8
Da
dies
nicht
vorgesehen
ist,
stimmen
wir
gegen
den
Text.
This
is
not
the
case,
so
we
are
voting
against
this
text.
Europarl v8
Andere
Änderungen
der
Bestimmungen
für
Kadmium
und
Quecksilber
sind
nicht
vorgesehen.
Otherwise,
there
is
no
change
for
provisions
on
cadmium
or
mercury.
Europarl v8
Schadenersatz
in
doppelter
Höhe
ist
nicht
vorgesehen.
There
are
no
double
damages.
Europarl v8
Und
es
ist
auch
nicht
vorgesehen,
solche
einzuführen.
And
we
have
no
intention
of
introducing
any.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
haben
nicht
wie
vorgesehen
am
1.1.2005
mit
dem
Emissionshandel
begonnen.
It
was
planned
that
emissions
trading
should
start
on
1 January
2005,
but
there
are
many
Member
States
in
which
that
did
not
happen.
Europarl v8
Derartige
Fälle
sind
in
der
Geschäftsordnung
nicht
vorgesehen.
The
Rules
of
Procedure
do
not
stipulate
what
to
do
in
these
circumstances.
Europarl v8
Ein
Gespräch
sei
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
nicht
vorgesehen.
There
is
no
provision
for
such
a
trialogue
in
the
interinstitutional
agreement,
it
says.
Huh!
Europarl v8