Translation of "Nicht vorgesehen" in English

Ein Vetorecht für Island und Norwegen ist aber natürlich nicht vorgesehen.
Similar rights for Iceland and Norway to veto decisions is of course not on the agenda.
Europarl v8

Die Dienstleistungen, also die Telekommunikation, sind nicht vorgesehen.
The service industries, and that includes telecommunications therefore, are not provided for.
Europarl v8

Offenbar war eine Überprüfung des Zinssatzes im ursprünglichen Vertrag nicht vorgesehen.
Apparently, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.
DGT v2019

Die institutionelle Finanzierung der Infrastruktur ist jedoch nicht vorgesehen.
It is not intended that we finance institutionally the infrastructure.
Europarl v8

Leider ist das im Vertrag nicht vorgesehen.
Unfortunately, it is not provided for by the treaty.
Europarl v8

In unserem Haushalt ist das nicht vorgesehen.
That is not provided for in our budget.
Europarl v8

Laut Guatemalas Gesetzbuch ist Kinderhandel kein Verbrechen, eine Bestrafung ist nicht vorgesehen.
Under the Guatemalan penal code, trafficking in children is not a crime and does not carry a penalty.
Europarl v8

In der Finanziellen Vorausschau sind die notwendigen Mittel natürlich nicht vorgesehen.
The necessary funds have not, of course, been provided for in the financial projections.
Europarl v8

Eine Bezuschussung praktischer Versuche war nicht vorgesehen.
This measure was not intended to subsidise practical experiments.
DGT v2019

Eine Erhöhung des Zuschusses ist nicht vorgesehen.
There is no provision for the grant to be increased.
DGT v2019

Der ist dafür nicht vorgesehen und das wäre weder politisch noch rechtlich möglich.
The budget is not intended for this purpose and this would not be possible either in political or legal terms.
Europarl v8

Das ernsthafte Problem ist: Diese Verpflichtung wird durch den Vertrag nicht vorgesehen.
The serious issue is this: this obligation is not provided for by the treaty.
Europarl v8

Das ist nicht vorgesehen im Vertrag.
There is no provision for it in the Treaty.
Europarl v8

Das ist im Völkerrecht nicht vorgesehen.
He has no such right either in international law or in human law.
Europarl v8

Das war bei der Erarbeitung des ursprünglichen Vorschlags nicht vorgesehen.
This was not included in the composition of the original proposal in the budget.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Änderung der Tagesordnung war in Ihrem Vorschlag nicht vorgesehen.
Mr President, this change to the agenda was not taken into account when you made your proposal.
Europarl v8

Dies war für diese Sitzung nicht vorgesehen.
That was not foreseen for this session.
Europarl v8

Nur zur Vorbereitung sind sie nicht vorgesehen.
It is only for the preparations that they have not been set aside.
Europarl v8

Gemeinsame Strafen für Rechtsverletzungen sind in diesem Änderungsantrag nicht vorgesehen.
This amendment does not provide for common penalties applicable to infringements.
Europarl v8

Die Einbeziehung der Kernenergie in den Emissionshandel ist nicht vorgesehen.
It is not envisaged that nuclear power will be included in an emissions trading scheme.
Europarl v8

Eine mögliche Fristverlängerung ist in der Rahmenverordnung nicht vorgesehen.
The framework regulation makes no provision for their term to be extended.
Europarl v8

Da dies nicht vorgesehen ist, stimmen wir gegen den Text.
This is not the case, so we are voting against this text.
Europarl v8

Andere Änderungen der Bestimmungen für Kadmium und Quecksilber sind nicht vorgesehen.
Otherwise, there is no change for provisions on cadmium or mercury.
Europarl v8

Schadenersatz in doppelter Höhe ist nicht vorgesehen.
There are no double damages.
Europarl v8

Und es ist auch nicht vorgesehen, solche einzuführen.
And we have no intention of introducing any.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten haben nicht wie vorgesehen am 1.1.2005 mit dem Emissionshandel begonnen.
It was planned that emissions trading should start on 1 January 2005, but there are many Member States in which that did not happen.
Europarl v8

Derartige Fälle sind in der Geschäftsordnung nicht vorgesehen.
The Rules of Procedure do not stipulate what to do in these circumstances.
Europarl v8

Ein Gespräch sei in der Interinstitutionellen Vereinbarung nicht vorgesehen.
There is no provision for such a trialogue in the interinstitutional agreement, it says. Huh!
Europarl v8