Translation of "Nicht vorgesehen ist" in English
Da
dies
nicht
vorgesehen
ist,
stimmen
wir
gegen
den
Text.
This
is
not
the
case,
so
we
are
voting
against
this
text.
Europarl v8
Wenn
dies
im
Bus
nicht
vorgesehen
ist,
müssen
die
Reisenden
sitzen.
If
this
is
not
approved
in
the
bus,
the
passengers
must
sit.
WMT-News v2019
In
der
Verordnung
nicht
vorgesehen
ist
dagegen
die
Finanzierung
eines
tatsächlichen
Wiederaufbaus.
The
regulation
does
not
envisage
financing
real
reconstruction.
TildeMODEL v2018
Nicht
vorgesehen
ist
bislang
in
den
ESF-Regeln
die
Zahlung
von
Pauschalbeträgen.
However,
payment
of
lump
sums
is
not
yet
eligible
within
the
ESF
rules.
TildeMODEL v2018
Verwendung
des
Stoffs
in
Fällen,
für
die
er
nicht
vorgesehen
ist;
Use
of
the
substance
in
situations
where
it
should
not
have
been
used
TildeMODEL v2018
Bildungswesen,
die
in
den
Römischen
Verträgen
an
sich
nicht
vorgesehen
ist.
However,
full
implementation
had
not
been
achieved
everywhere.
EUbookshop v2
Was
allerdings
nicht
vorgesehen
ist,
dass
man
so
eklatant
wenig
verdient.
However,
what
is
not
planned
is
that
you
deserve
so
blatantly
little.
ParaCrawl v7.1
Wäschepaket
für
jedes
Boot
(normalerweise
nicht
vorgesehen
ist)
Linen
package
for
each
boat
(not
normally
provided)
CCAligned v1
Pflicht
oder
nicht
vorgesehen
ist,
sowie
die
Folgen
der
nicht
ihnen.
Mandatory
or
not
provided,
as
well
as
the
consequences
of
not
providing
them.
CCAligned v1
Man
ignoriert
die
Tatsache,
dass
das
Tempolimit
auf
Entlastungsstraßen
nicht
vorgesehen
ist.
Ignore
the
fact
that
it
is
not
proposed
to
reduce
the
speed
on
main
arteries
below
30
MPH.
ParaCrawl v7.1
Wo
Solidarität
ideologisch
nicht
vorgesehen
ist,
wird
sie
zur
Heldentat.
That
is,
however,
the
wrong
question.
ParaCrawl v7.1
Was
wird
passieren,
sofern
ein
Projekt
nicht
wie
vorgesehen
fertig
ist?
What
will
happen
if
a
project
is
not
finished
on
time?
ParaCrawl v7.1
Da
eine
Ausweitung
dieser
die
Verkehrssicherheit
fördernden
Maßnahme
nicht
vorgesehen
ist,
habe
ich
dagegen
gestimmt.
As
no
expansion
of
these
road
safety
measures
is
planned,
I
voted
'no'.
Europarl v8
Obwohl
eine
Stellungnahme
im
Vertrag
nicht
vorgesehen
ist,
hat
der
Rat
beschlossen,
sie
einzuholen.
Despite
the
fact
that
the
Treaty
does
not
require
it,
the
Council
has
chosen
to
ask
for
an
opinion.
Europarl v8
Wenn
dies
in
der
Geschäftsordnung
nicht
vorgesehen
ist,
sollte
sie
dahingehend
geändert
werden.
If
the
rules
do
not
provide
for
that,
they
should.
Europarl v8
Sofern
nicht
anders
vorgesehen,
ist
für
die
Beschlüsse
des
Verwaltungsrats
die
Mehrheit
seiner
Mitglieder
erforderlich.
Unless
otherwise
provided,
the
Management
Board
shall
act
by
a
majority
of
its
members.
JRC-Acquis v3.0
Dies
stünde
auch
im
Widerspruch
zum
Vorschlag
der
Kommission,
wo
dies
nicht
vorgesehen
ist.
This
would
also
conflict
with
the
Commission
proposal,
which
did
not
provide
for
such
a
ban.
TildeMODEL v2018
Sofern
nicht
anders
vorgesehen,
ist
für
das
Handeln
des
Verwaltungsrats
die
Mehrheit
seiner
Mitglieder
erforderlich.
Unless
otherwise
provided,
the
Management
Board
shall
act
by
a
majority
of
its
members.
TildeMODEL v2018
Und
du
wirst
dich
nicht
dem,
was
vorgesehen
ist,
in
den
Weg
stellen.
And
you
will
not
stand
before
what
must
be...
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Geld
ausgegeben
werden,
das
nicht
im
Haushalt
vorgesehen
ist,
natürlich
nicht.
I
just
wanted
to
speak
in
order
to
clear
up
this
misunderstanding.
EUbookshop v2
Wir
können
ein
Dokument,
in
dem
eine
solche
Möglichkeit
nicht
vorgesehen
ist,
nicht
akzeptieren.
You
all
know,
and
the
Luxembourg
Presidency
knows,
that
in
Parliament's
view
that
is
not
a
broad
enough
extension.
EUbookshop v2
Dieser
Winkel
kann
zusätzlich
fixiert
werden,
indem
eine
Arretierung
(nicht
gezeigt)
vorgesehen
ist.
This
angle
can
additionally
be
secured
by
providing
a
locking
means
(not
shown).
EuroPat v2
Diese
Betriebsart
hat
aber
den
Nachteil,
dass
sie
bei
handelsüblichen
Rechnern
nicht
vorgesehen
ist.
However,
this
mode
has
the
disadvantage
that
it
is
not
provided
in
commercially
available
computers.
EuroPat v2
Eine
automatische
Abrechnung
des
Implantats
zwischen
dem
Klinikträger
und
dem
Implantathersteller
ist
nicht
vorgesehen
ist.
Automatic
followup
of
the
implant
between
the
clinic
medium
and
the
implant
manufacturer
is
not
provided.
EuroPat v2