Translation of "Gesetzlich nicht vorgesehen" in English

Eine Beteiligung der Studierenden an diesem Rat ist gesetzlich nicht vorgesehen.
There is no legal provision for student participation in the council.
EUbookshop v2

Die Möglichkeiteiner Stimmenthaltung auf dem Stimmzettel ist gesetzlich nicht vorgesehen.
Abstention from voting as an option on the ballot paper is not provided for by law.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit einer Stimmenthaltung auf dem Stimmzettel ist gesetzlich nicht vorgesehen.
Abstention from voting as an option on the ballot paper is not provided for by law.
ParaCrawl v7.1

Bei der Feststellung der Vaterschaft ist die Verjährung nicht gesetzlich vorgesehen.
In the establishment of paternity, the statute of limitations is not provided for by law.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen könne die Steuerverwaltung keine Bedingungen stellen, die nicht gesetzlich vorgesehen sind.
It pointed out further that the tax authorities could not impose conditions which were not provided for by law.
DGT v2019

Es gibt keine lokalen legalen Betreiber von Spielen online - sie sind nicht gesetzlich vorgesehen.
There are no local legal operators of games online – they are not provided for by law.
ParaCrawl v7.1

Dies ist gesetzlich nicht vorgesehen, Sie helfen uns damit aber den Vorgang besser zu bearbeiten.
This is not a legal requirement, but you will help us to process the cancellation more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel wird Geld für Ausbildung und kulturelle Zwecke im Haushalt veranschlagt, die in den Verträgen von Rom gesetzlich nicht vorgesehen sind.
Mrs Barbarella, for example, has just said that this is a restrictive budget which does not bring anything essentially new.
EUbookshop v2

Der DVN fordert inzwischen die Angabe auch dieser Stoffe, so daß die Erzeuger das VAREFAKTA-Zeichen nur erhalten können, wenn sie diese Forderung erfüllen, selbst wenn sie nicht gesetzlich vorgesehen ist.
DVN has since issued a requirement that these substances be declared. Manufacturers can accordingly receive a VAREFAKTA certificate only if they comply with this requirement although it has no statutory force.
EUbookshop v2

Das Berufungsgericht Versailles wollte wissen, ob die Erhebung dieser Zusatzgebühr durch die französische Verwertungsgesellschaft SACEM gegen die Artikel 30 und 36 oder gegen Artikel 86 EWG-Vertrag verstößt, weil sie sich auf Tonträger erstreckt, die aus anderen Mitgliedstaaten eingeführt werden, wo sie rechtmäßig in Verkehr gebracht worden sind und wo eine solche Zusatzgebühr gesetzlich nicht vorgesehen ist.
The Versailles Courtof Appeal wished to know whether the levying of this additional royalty bythe French performing rights society Sacem infringed either Articles 30 and 36or Article 86 of the EEC Treaty, because it was applied to recordings importedfrom other Member States where they had beenlawfully placed on the marketand where no such additional royalty is payable.
EUbookshop v2

Auf die in der Rechtssache 158/86 (2) vorgelegte Vorabentscheidungsfrage antwortete der Gerichtshof, daß die nach einer dänischen Rechtsvorschrift für den Inhaber von Urheberrechten an enem Filmwerk bestehende Möglichkeit, den Verleih von Videokassetten dieses Werks in Dänemark zu verbieten, wenn diese bereits mit seiner Zustimmung im Vereinigten Königreich, wo diese Möglichkeit gesetzlich nicht vorgesehen ist, verkauft werden, dem Gemeinschaftsrecht nicht entgegensteht.
In Warner Brothers and Metronome Video ? Christiansen the Court ruled that Community law did not stand in the way of Danish legislation which allowed the holder of the copyright in a cinematographic work to make the hiring out of video cassettes of the work in Denmark subject to his permission, even though they had been put on sale with his consent in the UK, whose legislation did not permit him to prevent hiring out.
EUbookshop v2

Wo die Anwendung einer Gemeinschaftsvorschrift von der Existenz nationaler kollektiver „erga omnes"­Vereinbarungen abhängt, kann diese Vorschrift da, wo solche Vereinbarun­gen gesetzlich nicht vorgesehen sind oder wo solche Vereinbarungen nicht geschlossen worden sind, nicht angewandt werden.
Where the application of a Community provision depends on the existence of national erga omnes collective agreements, that provision cannot be enforced where a legal system does not provide for such agreements or where such agreements have not been concluded.
EUbookshop v2

Sofern die Verwendung von Daten nicht gesetzlich vorgesehen ist, hat jeder Betroffene das Recht, gegen die Verwendung seiner Daten wegen Verletzung überwiegender schutzwürdiger Geheimhaltungsinteressen, die sich aus seiner besonderen Situation ergeben, beim Auftraggeber der Datenanwendung Widerspruch zu erheben.
Unless the use of the data is legally required, every person concerned is entitled to file an opposition against the use of their data because of an infringement of confidentiality, which arises from their specific situation.
ParaCrawl v7.1

Auch die wiederholt vorgebrachte Forderung, dass Bewertungsbehörden eigene Experimente durchführen sollten, ist in den gesetzlich vorgeschriebenen Abläufen nicht vorgesehen .
The repeated demand that assessment authorities should conduct their own experiments is not provided for either in the legally prescribed processes .
ParaCrawl v7.1

Dies gilt sinngemäß auch für die Vorlage und Prüfung des allfälligen Konzernabschlusses und Konzernlageberichts mit der Maßgabe, dass eine Feststellung des Konzernabschlusses durch den Aufsichtsrat gesetzlich nicht vorgesehen ist.
The same shall apply analogously to the presentation and audit of any consolidated financial statements and consolidated status report, provided that legal regulations do not provide for the approval of the consolidated financial statements by the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Soweit gesetzlich nicht zwingend anders vorgesehen, verjähren alle Haftungsansprüche aus oder in Zusammenhang mit der Anbahnung, dem Aushandeln, dem Abschluss und der Durchführung dieses Vertrages ebenso wie sämtliche weiteren gesetzlichen, auch deliktischen Haftungsansprüche in einem Jahr ab dem Tag, an dem die Leistungserbringung nach dem Vertrag beendet wurde bzw. werden sollte.
As far as legally otherwise mandated, all liability claims arising out of or in connection with the preparation, negotiation, conclusion and implementation of this agreement as well as any other legal, even tort liability claims in one year from the date on which the performance after agreement was terminated or should be .
ParaCrawl v7.1

Die Website bewahrt den persönlichen Charakter Ihrer Informationen, die nicht an Dritte weitergegeben werden können, sofern dies nicht gesetzlich vorgesehen ist und nur von den zuständigen Behörden.
The site preserves the personal nature of your information, which can not be disclosed to third parties, except where provided for by law and the competent authorities alone.
CCAligned v1

Der Website-Betreiber übernimmt jedoch keine Verantwortung für die Richtigkeit und Vollständigkeit der auf der Website veröffentlichten Inhalte, sofern dies nicht gesetzlich vorgesehen ist.
The Website Operator accepts however no responsibility for the accuracy and completeness of the contents posted on the Website, unless otherwise envisaged by the law.
ParaCrawl v7.1

Sofern gesetzlich nicht anders vorgesehen, dürfen Sie die Warenzeichen nicht nutzen, um TuneIn oder die entsprechende Drittpartei, sowie die Produkte oder Dienstleistungen von TuneIn oder einer Drittpartei herabzusetzen, oder so nutzen, dass der Goodwill der Warenzeichen (nach wirtschaftlich angemessener Beurteilung) Schaden erleidet.
Except as otherwise permitted by law, you may not use the Trademarks to disparage TuneIn or the applicable third-party, TuneIn’s or a third-party’s products or services, or in any manner (using commercially reasonable judgment) that may damage any goodwill in the Trademarks.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, gegen die Verwendung der Daten bei dem Verantwortlichen Widerspruch zu erheben, sofern die Verwendung von Daten nicht gesetzlich vorgesehen ist und die überwiegenden schutzwürdigen Geheimhaltungsinteressen der betroffenen Person verletzt werden, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben.
You have the right to object to the use of the data by the data controller, unless use of the data is provided for by law and the overriding legitimate interests of the data subject in confidentiality, which arise from your particular situation, are violated.
ParaCrawl v7.1

Die variablen Vergütungskomponenten haben bislang keine mehrjährige Bemessungsgrundlage enthalten, weil dies gesetzlich nicht vorgesehen war und ehrgeizige Erfolgsziele auch an einjährigen Performance-Daten festgemacht werden können.
Variable remuneration components thus far have not featured a multi-year calculation basis, as this was not required by law and ambitious earnings targets can also be established based on single-year performance data.
ParaCrawl v7.1

Das DHS führt Protokoll über den Zugang zu sensiblen PNR-Daten und löscht die Daten innerhalb von 30 Tagen, nachdem der Zweck, zu dem auf sie zugegriffen wurde, erfüllt ist und wenn eine längere Speicherung gesetzlich nicht vorgesehen ist.
DHS will keep a log of access to any sensitive PNR data and will delete the data within 30 days once the purpose for which it has been accessed is accomplished, and it is not required by law to keep it for longer.
ParaCrawl v7.1

Der Websitebetreiber übernimmt jedoch keinerlei Verantwortung für die Genauigkeit und Vollständigkeit der auf der Website veröffentlichten Inhalte, sofern dies nicht gesetzlich anderweitig vorgesehen ist.
The Website Operator accepts however no responsibility for the accuracy and completeness of the contents posted on the Website, unless otherwise envisaged by the law.
ParaCrawl v7.1

Abzüge für zusätzlichen Urlaub nach Maßgabe der Entscheidungen des Personals, deren Umfang nicht gesetzlich vorgesehen ist.
Deductions for additional leave provided in accordance with the decisions of the staff, the size of which is not provided by the law.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahme zur beschleunigten Behandlung dringlicher Rechtssachen ist im Gesetz nicht vorgesehen.
The law adopted on 22 July 2016 does not provide for the involvement of other institutions of the State in disciplinary proceedings concerning judges of the Tribunal.
DGT v2019

Eine nichtstaatliche Hochschulbildung ist in dem Gesetz nicht vorgesehen.
The Act does not allow for the development of non-state higher education.
TildeMODEL v2018

Sanktionen bei Nichterfüllung des Gesetzes sind jedoch nicht vorgesehen.
However, there are no sanctions in the law in case of non-applications.
TildeMODEL v2018

Diese Gremien sind zur Erarbeitung von Gesetzesvorschlägen zu konsultieren, aber eine Konsultation in der Frage der Umsetzung solcher Gesetze ist nicht vorgesehen.
These councils are to be consulted on the development of proposals for legislation, but consultation of them is not envisaged on the implementation of such legislation.
Europarl v8

Die ersten drei unter Randziffer 70 Buchstabe a, b und c angeführten Beihilfeformen sind im Gesetz 3220/2004 nicht vorgesehen.
Law 3220/2004 does not provide for the first three forms of aid given above in paragraph 70(a), (b) and (c).
DGT v2019

Gleichzeitig können die für den Nutzer des EWR geltenden einzelstaatlichen Datenschutzvorschriften auch strengere Anforderungen für den Datenschutz vorsehen oder Bestimmungen enthalten, die in den Gesetzen anderer Mitgliedstaaten nicht vorgesehen sind.
At the same time, the national data protection law to which the EWRS user is subject may set out more stringent or country-specific data protection requirements not foreseen by the laws of other Member States.
DGT v2019

Unter diesen Umständen kann die Kommission daher den bereits aufgezehrten pauschalen außerordentlichen Beitrag weder ganz noch teilweise fiktiv und im Nachhinein einem Zweck zuweisen, der mit dem von den französischen Behörden zugewiesenen Zweck nichts zu tun hat und im Gesetz nicht vorgesehen war, nämlich dem Ausgleich für die Nichtberücksichtigung der nicht gemeinsamen Risiken von privatrechtlich Beschäftigten und Beamten.
Under these circumstances, the Commission cannot therefore, in whole or in part, reallocate fictitiously and retrospectively the exceptional flat-rate contribution already used for a purpose totally divorced from that assigned to it by the French authorities and not provided for by the Law, i.e. compensation of not taking into account risks not common to ordinary employees and civil servants.
DGT v2019

Die Offenlegung der Namen der Betroffenen ist zwar im österreichischen Gesetz nicht ausdrücklich vorgesehen, wird jedoch von der Lehre, der sich der Rechnungshof angeschlossen hat, für erforderlich gehalten.
Disclosure of the names of the persons concerned is not expressly mentioned in the Austrian legislation, but follows from the doctrine adopted by the Rechnungshof.
TildeMODEL v2018

Generalanwalt Pedro Cruz Villalón schlägt dem Gerichtshof in seinen Schlussanträgen vom heutigen Tag vor, erstens festzustellen, dass durch ein Gesetz erlassene Maßnahmen wie die in dem fraglichen isländischen Gesetz vorgesehenen nicht allein deshalb vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen sind, weil sie unmittelbar vom nationalen Gesetzgeber erlassen wurden.
In today’s Opinion, Advocate General Cruz Villalón proposes that the Court of Justice declare, first of all, that measures adopted by law, such as those contained in the Icelandic Law in question, must not be excluded from the scope of the Directive on the sole ground that they were adopted directly by the national legislature.
TildeMODEL v2018

Allerdings hätten die nationalen Gerichte zu prüfen, ob die (im Gesetz nicht vorgesehene) Offenlegung der Namen der Betroffenen dem Erfordernis der Vorhersehbarkeit entspreche.
However, it is for the national courts to ascertain whether the disclosure of the names of the persons (which is not provided for) meets the requirement of foreseeability.
TildeMODEL v2018

Die Offenlegung von Spenden ist nicht obligatorisch, und die Möglichkeit der Absetzung von der Steuer ist im Gesetz nicht vorgesehen.
Political parties are not obliged to disclose the donations they receive and there is no legal provision for tax relief in respect of donations.
EUbookshop v2

Nur eine breit angelegte Analyse des jeweiligen Verwaltungsrechts könnte zeigen, ob dieses Verfahren sich auch auf zusätzliche, nicht gesetzlich vorgesehene Pflichten erstrecken kann.
Only an extensive investigation of local administrative law can clarify whether it would be possible to extend this technique to further obligations not included in the law.
EUbookshop v2

Außerdem haben die örtlichen Arbeitsämter - seit Anfang 1998 - die Möglichkeit, innovative Maßnahmen versuchsweise durchzuführen und Prioritäten für nicht gesetzlich vorgesehene Maßnahmen festzulegen.
In addition, the local employment offices have the possibility — since the beginning of 1998 - to try out innovative measures and fix priorities for action not laid down by law.
EUbookshop v2