Translation of "Gesetzlich nicht erlaubt" in English

Die Kinderehe ist in Trinidad und Tobago gesetzlich nicht mehr erlaubt.
The laws of TnT no longer allow for child marriage.
GlobalVoices v2018q4

Beides ist in Kanada verpönt und gesetzlich nicht erlaubt.
Both is considered inappropriate and prohibited by law in Canada.
ParaCrawl v7.1

Familienrabatte oder sonstige Vergünstigungen auf der obligatorischen Krankenversicherung sind gesetzlich nicht erlaubt.
The law does not allow family discounts are any other form of rebate to be offered on mandatory health insurance.
ParaCrawl v7.1

Es ist gesetzlich nicht erlaubt, deine Handelsprofite ohne vorhergegangene Identitätsprüfung auszuzahlen.
It is not allowed by law to pay out your trading profit without a previous identity prove.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht gesetzlich zwingend erlaubt, darf der Partner Software nicht dekompilieren oder einem Reverse-Engineering unterziehen.
Unless prescribed by law, the Partner may not decompile or reverse-engineer software.
ParaCrawl v7.1

Wir werden daher Ihre Daten nicht an Dritte weitergeben, soweit dies nicht gesetzlich erlaubt ist.
We will therefore not pass on your data to third parties unless this is legally permitted.
ParaCrawl v7.1

Zu guter Letzt können wir auch den Einschub "genehmigt oder gesetzlich erlaubt" nicht übernehmen, da die vorgesehene Ausnahme dann nur bei Inhalten zum Tragen käme, deren Nutzung vom Rechtsinhaber genehmigt wurde oder gesetzlich erlaubt ist.
Finally, we cannot accept the insertion of the clause referring to 'uses... authorised... or permitted by law', the addition of which would mean that the exception would be triggered only in relation to items whose use had been authorised by the rightholders or permitted by law.
Europarl v8

Zu guter Letzt können wir auch den Einschub „genehmigt oder gesetzlich erlaubt" nicht übernehmen, da die vorgesehene Ausnahme dann nur bei Inhalten zum Tragen käme, deren Nutzung vom Rechtsinhaber genehmigt wurde oder gesetzlich erlaubt ist.
Finally, we cannot accept the insertion of the clause referring to 'uses... authorised... or permitted by laV, the addition of which would mean that the exception would be triggered only in relation to items whose use had been authorised by the rightholders or permitted by law.
EUbookshop v2

Technisch sind Taxifahrer nicht gesetzlich erlaubt, die Flugpreise in Bangkok verweigern, aber das ist praktisch unmöglich, Polizei und viele immer noch tun.
Technically, taxi drivers are not legally allowed to refuse fares in Bangkok, but this is virtually impossible to police, and many still do.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Person, verkaufen Sie das Land nicht in der Lage, eine Duat zu produzieren, werden sie nicht gesetzlich erlaubt, das Land zu verkaufen.
If the person selling you the land is unable to produce a DUAT, they are not legally allowed to sell the land.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass es in Italien gesetzlich nicht erlaubt ist, Haustiere mit in das Restaurant zu nehmen.
In Italy it ?s not allowed to take your pets inside the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Farbstoffe sind für die Verwendung auf Umhüllungspapieren für Rauchartikel in sehr vielen Fällen gesetzlich nicht erlaubt, sodass generell nur Pigmente verwendet werden können.
In many cases, colorants are prohibited by law for use in wrapping papers for smoking articles, so that generally, only pigments can be used.
EuroPat v2

Es ist uns gesetzlich nicht erlaubt, personenbezogene Daten von Kindern unter 13 Jahren ohne die Beteiligung eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten zu erheben, und wir werden dies auch nicht tun.
Legally, we cannot and will not collect personal information about children below 13 without parental/guardian involvement.
ParaCrawl v7.1

Sofern es gesetzlich nicht erlaubt ist, solche sensiblen Daten zu verarbeiten, werden die Panel-Mitglieder in jedem einzelnen Fall um ihre ausdrückliche und gesonderte Zustimmung gebeten.
Unless it is permitted to process such sensitive data by law, the panel members will be asked for their explicit and separate consent in each case.
ParaCrawl v7.1

Jedes Boot ist für eine bestimmte Anzahl von Personen registriert (es ist gesetzlich nicht erlaubt, diese Anzahl zu überschreiten) - wenn diese Anzahl keine Koje im Salonraum einschließt, wird es verlangt, dass der Skipper seine eigene Kabine hat.
Every vessel is registered for a certain number of people (the law does not allow this number to be exceeded). If this number does not include a berth in the salon area, the skipper is required to have his own cabin.
ParaCrawl v7.1

Obwohl nicht gesetzlich erlaubt ist, diese Art von Stecker zu verkaufen, Es ist schön zu erkennen, dass es gibt viele Leute, die noch daran interessiert etwas Kies, unser Leben zu erleichtern.
Although it is not allowed by law to sell this type of connector, It's nice to realize that there are many people still interested in gaining some gravel facilitating our life.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen Zeit ist es Brüdern und Schwestern (sowie Halbbrüdern und Halbschwestern, usw.) gesetzlich nicht erlaubt, sich zu verheiraten und Kinder zu bekommen.
Today, brothers and sisters (and half-brothers and half-sisters, etc.) are not permitted by law to marry because their children have an unacceptably high risk of being deformed.
ParaCrawl v7.1

Soweit es in dieser Richtlinie nicht anders vorgesehen ist, werden Ihre personenbezogenen Daten nicht für Zwecke, die nicht gesetzlich erlaubt sind oder ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung an Dritte weitergegeben.
Further to what already provided for above, Personal data shall not be disclosed to third parties for purposes not permitted by law or without your express consent.
ParaCrawl v7.1

Dennoch stellen diese Schutzvorkehrungen keine Garantie für Verlust, Missbrauch oder Änderungen der persönlichen Daten dar und wir sind soweit gesetzlich erlaubt nicht verantwortlich für jegliche Schäden oder Verpflichtungen, die aus solchen Vorfällen resultieren.
Nevertheless, such security measures cannot prevent all loss, misuse, or alteration of personal information, and we are not responsible for any damages or liabilities relating to any such incidents to the fullest extent permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Daten werden Drittparteien gegenüber nicht offengelegt, falls dies gesetzlich nicht erlaubt ist oder wir nicht über Ihre ausdrückliche Zustimmung verfügen.
Your personal data may not be disclosed to third parties for purposes that are not approved by the law or without your express consent.
ParaCrawl v7.1

Laut der Stadtverwaltung, sei die Organisierung von zwei Veranstaltungen am gleichen Ort und an der gleichen Zeit gesetzlich nicht erlaubt, zudem sehe das Konzert im Bukarester Athäneum scharfe Sicherheitsmaßnahmen vor.
A deputy mayor of Bucharest claims that the law does not allow for the organization of two events in the same location and that the members of the EC have a special status which implies increased security measures.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass ein solcher Antrag nicht die vollständige oder umfassende Entfernung des Inhalts oder der Daten, die Sie veröffentlicht haben, bedeutet und dass es Umstände geben kann, in denen die Entfernung des Inhalts auf Aufforderung gesetzlich nicht erforderlich oder erlaubt ist.
Please be aware that such a request does not ensure complete or comprehensive removal of the content or information you have posted and that there may be circumstances in which the law does not require or allow removal even if requested. Back to Top Statement Modifications
ParaCrawl v7.1

Bisher war es Generikaherstellern in der EU gesetzlich nicht erlaubt, Arzneimittel zu produzieren, sofern das entsprechende Präparat des Erstanbieters noch durch Patente oder Ergänzende Schutzzertifikate (Supplementary Protection Certificates, SPC) gesichert war.
Previously, manufacturers of generic medicinal products in the EU were not permitted to produce medicines if the original manufacturer’s product was still protected by patents or SPCs.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist es den Krankenkassen seit 2012 gesetzlich erlaubt, nicht verschreibungs-, aber apothekenpflichtige Arzneimittel, Heil- und Hilfsmittel sowie Leistungen nicht zugelassener Leistungserbringer als „Satzungsleistungen“ anzubieten, soweit diese nicht vom Gemeinsamen Bundesausschuss ausgeschlossen wurden.
In addition, health insurers have been legally allowed to offer non-prescription pharmaceuticals, but only those available at the pharmacy, remedies and aids and services of unauthorised service providers such as “optional benefits” since 2012, as long as they were not excluded by the Joint Federal Committee (Gemeinsamer Bundesausschuss).
ParaCrawl v7.1