Translation of "Nicht vorenthalten wollen" in English
Nicht
vorenthalten
wollen
wir
euch
gleich
drei
neue
Videos
zu
folgenden
Projekten:
We
want
to
share
3
new
videos
of
the
following
projects
with
you:
CCAligned v1
Zwei
Neuigkeiten,
die
wir
hier
nicht
vorenthalten
wollen.
Two
news
we
don't
want
to
hide.
ParaCrawl v7.1
Uns
erreichen
immer
wieder
Briefe
von
Patienten,
die
wir
Ihnen
nicht
vorenthalten
wollen.
From
time
to
time
we
receive
letters
from
patients
that
we
don’t
want
to
withhold
from
you.
CCAligned v1
Die
Begründung
der
Jury
ist
so
schmeichelhaft,
dass
wir
sie
Ihnen
nicht
vorenthalten
wollen:
The
jury’s
rationale
for
its
decision
is
so
flattering
that
we
didn’t
want
to
withhold
it
from
you:
ParaCrawl v7.1
Und
rausgekommen
ist
eine
Packliste
für
unseren
Neuseeland-Aufenthalt,
die
wir
euch
natürlich
nicht
vorenthalten
wollen.
And
out
come
is
a
packing
list
for
our
stay
in
New
Zealand,
we
want
you
not
to
deprive.
ParaCrawl v7.1
Dahinter
verbergen
sich
zahlreiche
große
und
kleine
Geschichten,
die
wir
Ihnen
nicht
vorenthalten
wollen.
Behind
it,
there
are
many
big
and
small
stories
that
we
would
like
to
share
with
you.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
unseren
Obstacles
gibt
es
immer
wieder
Specials,
die
wir
Euch
nicht
vorenthalten
wollen.
In
the
obstacles
section
there
are
specials,
prototypes
and
so
on,
too.
We
do
not
want
to
keep
those
from
you.
ParaCrawl v7.1
Dabei
erfuhren
die
Bahnhofsgäste
manche
verblüffenden
Fakten,
die
wir
Ihnen
nicht
vorenthalten
wollen.
On
this
occasion
the
participants
came
to
know
quite
some
stunning
facts
we
do
not
want
to
withhold
from
you.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
zehn
Modelle,
kombiniert
mit
dem
zarten
Kopfschmuck
von
La
Chia,
hat
Fotografin
Tanja
Wesel
von
Tausendschön
Photographie
auf
ganz
ausdrucksstarken
Bildern
für
uns
festgehalten,
die
wir
euch
nun
nicht
länger
vorenthalten
wollen.
Photographer
Tanja
Wesel
of
Tausendschön
Photographie
captured
these
ten
dresses,
perfectly
combined
with
delicate
head
pieces
made
by
La
Chia,
on
quite
expressive
images
for
us,
which
we
you
don´t
want
to
withhold
any
longer.
Enjoy!
Translation:
Marina
Jenewein
ParaCrawl v7.1
Für
Sie
als
Aquarianer
ist
die
LED
Leistung
für
Ihr
Aquarium
und
die
Pflanzen
entscheidend,
weshalb
wir
Ihnen
diese
nicht
vorenthalten
wollen
oder
Sie
mit
"schönen"
Gesamtangaben
hinter
das
Licht
führen.
For
you
as
an
aquarist
the
LED
performance
is
crucial
for
your
aquarium
and
the
plants,
which
is
why
we
do
not
want
to
deprive
you
of
this
information
with
the
surprisingly
low
overall
values.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
auf
dem
Track
relativ
viel
Video
aufgenommen
habe,
welches
wir
euch
nicht
vorenthalten
wollen,
gibt
es
das
komplette
Video
zu
unserer
Wanderung
in
Häppchen
aufgeteilt.
Since
I
have
taken
quite
a
lot
on
the
track
video,
which
we
do
not
hide
from
you,
there
is
the
complete
video
of
our
hike
divided
into
appetizers.
ParaCrawl v7.1
Im
September
2013
haben
wir
(wir
waren
zu
viert)
in
Rovinj
eine
Entdeckung
gemacht,
die
wir
Ihnen
nicht
vorenthalten
wollen:
das
Lächeln
(italienisch
Sorriso).
In
september
2013
in
Rovinj
/
Rovigno,
we
(four
persons)
made
a
discovery
we
don't
want
to
keep
secret:
i.
e.
the
Sorriso
(Smile).
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatten
wir
noch
viele
Informationen
und
Tipps
bekommen,
die
wir
euch
natürlich
nicht
vorenthalten
wollen!
But
before
that,
we
received
a
lot
of
information
and
tips
that
we
certainly
wouldn't
want
you
to
miss
out
on!
ParaCrawl v7.1
Da
wir
euch
aber
ein
paar
Einblicke
in
das
Innenleben
einer
Fischfabrik
in
Neuseeland
nicht
vorenthalten
wollen,
habe
ich
es
doch
gewagt,
und
mit
dem
Handy
ein
paar
Fotos
geschossen.
Since
we
do
not
but
you
some
insight
into
the
inner
workings
of
a
fish
factory
in
New
Zealand
want
to
deprive,
I
have
yet
ventured,
and
shot
a
few
photos
with
my
mobile.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
entdeckten,
dass
wir
mit
unserem
Spin-Cold
Brew®-Verfahren
die
ganze
Bandbreite
der
kostbaren
Aromastoffe
aus
der
äthiopischen
Arabica-Sidamo
Kaffeebohne
ins
Getränk
retten
können,
war
uns
klar,
dass
wir
diesen
puren
Geschmack
den
Kaffeeliebhabern
da
draußen
nicht
vorenthalten
wollen.
When
we
discovered
that
with
our
Spin-Cold
Brew®
process,
we
could
save
the
whole
range
of
precious
flavors
from
the
Ethiopian
Arabica-Sidamo
coffee
bean
into
the
drink,
we
knew
that
we
did
not
want
to
withhold
that
pure
taste
from
the
coffee
lovers
out
there.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partner
von
GGI-Holland
haben
drei
Betriebe
mit
Snooker
RDC-Töchtern
besucht
und
dort
Impressionen
und
Statements
zu
diesen
besonderen
Tieren
eingefangen,
die
wir
Ihnen
nicht
vorenthalten
wollen.
Our
partners
from
GGI-Holland
visited
three
farms
having
Snooker
RDC
daughters
and
caught
impressions
and
statements
regarding
these
special
animals.
We
do
not
want
to
withhold
this
from
you.
ParaCrawl v7.1
Vor
einigen
Tagen
haben
wir
ein
Dankesschreiben
eines
Kunden
aus
den
USA
erhalten,
welches
wir
Ihnen
nicht
vorenthalten
wollen.
A
few
days
ago
we
got
a
letter
from
a
customer
of
the
USA
we
want
to
shwo
you.
ParaCrawl v7.1
Nicht
vorenthalten
wollen
wir
dem
interessierten
Leser,
die
Antworten
in
voller
Länge,
welche
wir
zu
dieser
Thematik
auf
Nachfrage
bei
der
FIFA
erhalten
haben.
For
the
interested
reader:
We
do
not
want
to
hide
the
reply's
which
we
have
received
from
on
this
topic
from
FIFA
in
full
length.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
entstehen
unter
diesem
Leitspruch,
in
eigener
Werkstatt,
besondere
und
aufwändige
Schmuckstücke,
die
wir
Ihnen,
zur
Inspiration,
und
Demonstration
dessen
was
„möglich
ist“,
nicht
vorenthalten
wollen!
Again
and
again
under
this
motto
arise,
in
our
own
workshop,
special
and
elaborate
pieces
of
jewellery
that
we
want
to
give
you,
for
inspiration,
and
demonstration
of
what
"is
possible",
and
do
not
want
to
withhold!
CCAligned v1
Im
Laufe
der
Jahre
ist
es
doch
zu
einigen
Veröffentlichungen
gekommen
auf
die
wir
recht
stolz
sind
und
die
wir
unseren
Gästen
natürlich
nicht
vorenthalten
wollen.
Since
we
opened
in
December
2003
we
have
had
several
publications
which
we
proudly
publish
here
to
have
them
avilable
also
for
you.
CCAligned v1
In
den
vergangenen
Wochen
fanden
wieder
zahlreiche
Schauen
rund
um
den
Globus
statt
und
auf
einigen
davon
konnten
Töchter
unserer
Vererber
tolle
Erfolge
erzielen,
die
wir
Ihnen
natürlich
nicht
vorenthalten
wollen.
Numerous
shows
took
place
worldwide
in
the
past
few
weeks
and
daughters
of
our
sires
were
very
successful
at
some
of
them.
We
do
not
want
to
hold
these
news
back.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Männer
haben
die
lange
Winterpause
genutzt,
sich
einige
schöne
neue
Kleidungsstücke
zuzulegen,
die
wir
euch
nicht
vorenthalten
wollen.
Our
men
used
the
long
winter
break
to
get
a
hold
of
a
few
new
pieces
of
garment.
We
don't
want
to
keep
them
from
you.
CCAligned v1
In
den
vergangenen
Jahren
haben
wir
einige
spannende
Energiepflanzen-Videos
gedreht,
die
wir
Ihnen
natuerlich
nicht
vorenthalten
wollen!
Over
the
past
years,
we
have
filmed
a
number
of
exciting
energy
plants
videos
that
we
don’t
want
to
keep
from
you,
of
course!
CCAligned v1
Wenn
Sie
sich
Kuhmilch
nicht
vorenthalten
wollen,
hier
sind
unsere
Tipps,
um
Ihre
Kaliumaufnahme
zu
reduzieren:
If
you
do
not
want
to
deprive
yourself
of
cow's
milk,
here
are
our
tips
to
reduce
your
potassium
intake:
CCAligned v1