Translation of "Nicht vorenthalten möchte" in English
Hier
habe
ich
noch
einige
Einzelheiten,
die
ich
Ihnen
nicht
vorenthalten
möchte.
I
have
some
other
details
which
I
would
like
to
put
to
you,
Dr.
Humbert.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Dankbarkeit
erinnere
ich
mich
eines
Ereignisses,
welches
ich
hier
nicht
vorenthalten
möchte.
With
such
gratitude
I
remember
one
event
that
I
do
not
wish
to
withhold.
ParaCrawl v7.1
Gestern
schickte
mir
der
aus
birmanischer
Gefangenschaft
freigekommene
James
Mawdsley
eine
Nachricht,
die
ich
Ihnen
nicht
vorenthalten
möchte.
Yesterday
Mr
James
Mawdsley,
who
was
released
from
Burma,
sent
me
a
message
which
I
want
to
read
out
to
you.
Europarl v8
González
Márquez
zonte
der
Außenpolitik
an
Profil
gewonnen,
und
ich
habe
dabei
eine
Erfahrung
gemacht,
die
ich
dem
Parlament
nicht
vorenthalten
möchte.
Gonzalez
Marquez
sion
and
I
shall
have
great
pleasure
in
showing
Mrs
Crawley
a
complete
range.
EUbookshop v2
Wirklich
nett
und
unterhaltsame
Infografik
von
Noknok24,
die
ich
euch
nicht
vorenthalten
möchte,
Wirklich
gelungen!
Really
nice
and
entertaining
infographic
of
Noknok24,
I
would
not
hide
from
you,
really
successful!
CCAligned v1
Nicht
vorenthalten
möchte
ich
natürlich
die
Schilderung
der
Tautenburger
Tage
durch
Lou,
wie
sie
diese
in
ihrem
Lebensrückblick
darstellt.
What
I
do
not
want
to
withhold
from
you
here
is
Lou's
description
of
her
days
at
Tautenburg,
as
she
rendered
it
in
her
Lebensrückblick.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
hab
auch
noch
ein
wenig
in
den
„alten“
Aufnahmen
gestöbert
und
einige
Fotos
gefunden,
die
ich
euch
doch
nicht
vorenthalten
möchte.
But
I
also
went
through
my
“old”
images
and
found
some,
which
I
definitely
have
to
show
to
you.
CCAligned v1
Es
gibt
zwei
weitere
Pole
Materialien,
die
du
vielleicht
noch
nicht
kennengelernt
hast,
die
ich
dir
aber
trotzdem
nicht
vorenthalten
möchte:
There
are
two
other
Pole
materials
that
you
might
not
know,
but
that
I
do
not
want
to
hide
from
you:
CCAligned v1
Die
Nudeln
sind
super
schnell
zubereitet
und
schmecken
richtig
lecker,
weshalb
ich
euch
diese
nicht
vorenthalten
möchte:
The
noodles
are
cooked
super
fast
and
taste
great
right,
which
is
why
I
do
not
want
you
this
withheld:
CCAligned v1
Natürlich
gibt
es
auch
gewisse
Vor-
und
Nachteile
bei
der
10×10
Challenge,
die
ich
Euch
nicht
vorenthalten
möchte.
Of
course
there
are
certain
advantages
and
disadvantages
of
the
10×10
Challenge,
which
I
do
not
want
to
hide
from
you.
CCAligned v1
Wir
waren
ein
wenig
zu
früh
vor
Ort,
was
mir
Gelegenheit
gab
mich
mal
mit
Ovid,
dem
Organisator
des
Fuck
Christmas
und
Fuck
Easter,
zu
unterhalten
und
erfuhr
Haarsträubendes,
das
ich
Euch
nicht
vorenthalten
möchte.
We
came
a
bit
too
early
to
the
location,
so
I
had
the
chance
to
talk
with
Ovid,
the
organizer
of
Fuck
Christmas
and
Fuck
Easter,
and
I
heard
scary
stuff
that
I
don
?t
want
to
withhold.
ParaCrawl v7.1
Als
Redakteurin
bei
„Sportalpen“
entdeckt
sie
immer
wieder
die
schönsten
Plätze
im
Kufsteinerland,
die
sie
euch
natürlich
nicht
vorenthalten
möchte.
As
an
editor
at
"Sportalpen"
I'm
constantly
discovering
wonderful
places
in
Kufsteinerland,
which
I
don't
want
you
to
miss
out
on.
ParaCrawl v7.1
Auch
aus
dem
Tangobereich
erreichte
uns
dieser
Tage
ein
aufbauender
Kommentar
von
Fredric
Koeppel
aus
Memphis
/
Tenesee,
erschienen
in
der
Zeitschrift
“The
Comercial
Appeal”,
den
ich
Ihnen
nicht
vorenthalten
möchte.
There
was
also
an
encouraging
commentary
regarding
Tango
by
Fredric
Koeppel
from
Memphis
/
Tennessee,
published
in
the
magazine
“The
Commercial
Appeal”,
which
I
do
not
want
to
withhold
from
you.
ParaCrawl v7.1
Unser
zweiter
Kameramann
hat
während
des
Trainings
seine
Kamera
laufen
lassen
und
hat
sehr
schöne
Aufnahmen
gemacht,
die
ich
Euch
nicht
vorenthalten
möchte.
Our
second
cameraman
kept
his
camera
running
and
caught
some
very
nice
shots,
which
I
won't
keep
back
from
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
"Fotoshooting"
im
Steinbruch
Ammelshain
sind
einige
stimmungsvolle
Bilder
entstanden
die
ich
interessierten
Betrachtern
nicht
vorenthalten
möchte.
During
a
"photo
shooting"
in
Quarry
Ammelshain
we
have
making
some
atmospheric
photos,wich
i
want
to
show
interested
viewers.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kollegin
Seshata
hat
im
Jahr
2012
ebenfalls
einen
Artikel
zum
Thema
"Cannabis
und
Schwangerschaft"
geschrieben,
den
ich
Ihnen
nicht
vorenthalten
möchte.
In
2012,
my
colleague
Seshata
also
wrote
an
article
on
the
topic
of
"cannabis
and
pregnancy"
which
I
would
not
want
to
keep
from
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bekannter
von
mir
hat
die
Sache
auf
eine
wunderschöne
Art
und
Weise
auf
den
Punkt
gebracht,
die
ich
euch
nicht
vorenthalten
möchte:
A
friend
of
mine
condensed
the
issue
in
a
wonderful
way
I
do
not
want
to
withhold
from
you:
ParaCrawl v7.1
Er
enthielt
eine
weitere
Passage,
eine
über
die
Ausschüsse,
die
ich
Ihnen
nicht
vorenthalten
möchte:
„Man
sieht
sie
nicht,
man
hört
sie
nicht,
etwa
450
Beratungsklubs
in
Brüssel,
die
ständig
Entscheidungen
treffen,
die
den
Alltag
der
Bürger
beeinflussen.“
Auch
in
diesem
Bereich
ist
mehr
Transparenz
vonnöten.
It
also
included
another
paragraph,
one
about
the
committees,
which
I
do
not
want
to
keep
from
you.
‘You
do
not
see
them,
you
do
not
hear
them,
some
450
consulting
clubs
in
Brussels,
constantly
take
decisions
that
affect
the
everyday
life
of
the
citizens.’
Europarl v8