Translation of "Möchte nicht" in English

Ich möchte nicht, dass es dazu kommt.
I would not like to see that happening.
Europarl v8

Ich möchte für 2050 nicht zwischen Kohle und Atomenergie wählen müssen.
I would not like to have to choose between coal and nuclear for 2050.
Europarl v8

Ich möchte hier nicht über die Wichtigkeit der Ratingagenturen sprechen.
I do not wish to discuss here the importance of rating agencies.
Europarl v8

Ich möchte nicht einmal nachzählen, wie viele Menschenrechte betroffen sind.
I will not even count how many human rights it violates.
Europarl v8

Aber ich möchte nicht, dass das in Form eines Staatsstreichs geschieht.
I do not want this to be a coup d'état.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ich möchte Sie nicht mit Zahlen überhäufen.
Ladies and gentlemen, I do not propose to drown you in numbers.
Europarl v8

Ich möchte mich nicht mit den einzelnen im Bericht enthaltenen Vorschlägen aufhalten.
I do not wish to dwell on the tangible proposals that the report contains.
Europarl v8

Es wurde zuvor eine Debatte geführt, und ich möchte sie nicht wiederaufbereiten.
A debate was held earlier, and I have no wish to recycle it.
Europarl v8

Ich möchte nicht zu ausführlich auf das eingehen, was gesagt wurde.
I do not wish to go into too much detail on what was said.
Europarl v8

Ich möchte nicht weiter auf die anderen Elemente des Gesamtpakets eingehen.
I do not want to get into the other elements of the comprehensive package.
Europarl v8

Das möchte ich nicht und daher habe ich aus Protest dagegen gestimmt.
I do not want that, hence my protest vote.
Europarl v8

Auf die einzelnen Phasen dieser komplexen Angelegenheit möchte ich hier nicht weiter eingehen.
I do not intend to go over the various stages of the complex issues involved.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, daß nicht nur wir uns diese Gedanken machen.
I should add that we are not alone in feeling the concerns we do.
Europarl v8

Ich möchte mich nicht über die Gründe für das Mißtrauensvotum auslassen.
I shall not dwell on the grounds for the censure.
Europarl v8

Ich möchte das heute nicht vertiefen.
I do not want to go into this further today.
Europarl v8

Ich möchte nicht in die Einzelheiten ihrer fortgesetzten Haft gehen.
I do not want to go into the details of her continued detention.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte nicht noch einmal auf diesen Zwischenfall eingehen.
Mr President, I do not wish to say any more on the incident just dealt with.
Europarl v8

Ich möchte diese Auffassung nicht bestreiten, finde sie jedoch zu ungenau.
I do not question this position, but I think it lacks precision.
Europarl v8

Ich möchte diese nicht kommentieren, nicht in Einzelheiten gehen.
I do not wish to comment on these reasons or go into details.
Europarl v8

Ich möchte sein Beispiel nicht wiederholen, könnte aber ähnliche Fälle nennen.
I have similar examples to the one he gave, which I will not repeat.
Europarl v8

Diesen Eindruck möchte ich nicht erwecken, ich nenne lediglich einige Zahlen.
Please do not assume that is the case, I am simply relaying data.
Europarl v8

Dem Ministerrat möchte ich empfehlen, nicht jedes Detail festlegen zu wollen.
To the Council of Ministers, I would say: stop wasting time on trivialities.
Europarl v8

Wahrscheinlich mit seinen Licht- und Schattenseiten - darauf möchte ich nicht eingehen.
Undoubtedly, there were ups and downs, but I will not go into them here.
Europarl v8

Und ich möchte nicht, daß dies in der Zukunft geschieht.
And I do not want this to happen in the future.
Europarl v8

Paradoxerweise möchte ich nicht, daß dieser Bericht verwendet wird.
Paradoxically, I do not want this report to be used.
Europarl v8

Doch zu diesem Problem möchte ich mich nicht weiter äußern.
I am not going to go into this problem.
Europarl v8

Die UKIP möchte sich nicht an dieser Hochstapelei beteiligen.
The UKIP will not contribute to this imposture.
Europarl v8

Ich möchte jetzt nicht auf die meritorische Frage eingehen.
I do not wish to go into the question of merit just now.
Europarl v8

Ich möchte bitte nicht von Kolleginnen und Kollegen der extremen Rechten unterbrochen werden.
I would like not to be disturbed by colleagues on the extreme right, please.
Europarl v8