Translation of "Sie wollen nicht" in English
Diese
haben
Ihnen
gesagt,
dass
sie
das
nicht
wollen.
They
told
you
that
they
did
not
want
this.
Europarl v8
Das,
Herr
Santer,
können
auch
Sie
nicht
wollen.
That,
Mr
Santer,
cannot
be
what
you
want
either.
Europarl v8
Sie
wollen
nicht
mehr
von
Öl-
und
Gaslieferungen
aus
Rußland
abhängig
sein.
Many
of
them
do
not
wish
to
be
dependent
on
Russia
for
supplies
of
oil
and
gas.
Europarl v8
Ist
das
die
Strategie,
die
Sie
verfolgen
wollen
oder
nicht?
Is
that
the
line
you
want
to
take
or
not?
Europarl v8
Wie
Sie
gesagt
haben,
Herr
Vorsitzender,
Sie
wollen
nicht
unhöflich
sein.
As
you
said,
Mr
Chair,
you
would
not
like
to
be
rude.
Europarl v8
Zudem
wollen
sie
nicht
das
Risiko
einer
Klage
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingehen.
In
addition
to
this,
they
often
refuse
to
open
up
a
possible
legal
action
in
another
Member
State.
Europarl v8
Herr
Cook,
Sie
wollen
nicht
abstrakt,
sondern
konkret
sein.
Mr
Cook,
you
wish
to
be
concrete,
not
abstract.
Europarl v8
Sie
wollen
das
nicht
verstehen,
und
Sie
werden
das
nie
verstehen.
You
do
not
want
to
understand
that
and
you
will
never
understand
that.
Europarl v8
Sie
wollen
nur
nicht
über
den
Haushaltsplan
der
EU
bezahlen.
They
just
do
not
want
to
pay
via
the
EU
budget.
Europarl v8
Ich
weiß,
das
wollen
Sie
auch
nicht.
I
know
that
you
do
not
want
that
either.
Europarl v8
Sie
sollen
und
sie
wollen
auch
gar
nicht
in
dem
Aufnahmeland
integriert
werden.
Integration
in
the
host
country
is
not
for
them,
nor
do
they
want
it
in
the
least.
Europarl v8
Wir
wollen
sie
nicht
bevormunden,
sondern
sie
ausreichend
schützen.
We
do
not
want
to
patronise
them;
we
want
to
protect
them.
Europarl v8
Sie
wollen
nicht
für
die
Entwicklung
der
Türkei
bezahlen.
They
do
not
want
to
pay
for
the
development
of
Turkey.
Europarl v8
Auch
sie
wollen
den
Libanon
nicht
verlieren.
They
do
not
want
to
lose
Lebanon
either.
Europarl v8
Wir
wollen
sie
gar
nicht
verbieten.
Not
in
the
least
do
we
want
to
ban
them.
Europarl v8
Sie
wollen
jetzt
nicht
Opfer
dieser
Rettungsaktion
werden.
They
are
not
about
to
agree
to
be
the
victims
of
this
rescue
now.
Europarl v8
Sie
wollen
nicht,
dass
diese
Länder
unabhängig
sind.
You
do
not
want
them
to
be
independent.
Europarl v8
Außerdem
wird
es
nicht
funktionieren,
weil
die
Engländer
sie
nicht
wollen.
They
will
not
work
either
because
the
English
people
do
not
want
them.
Europarl v8
Die
Realität
spricht
für
sich,
aber
wir
wollen
sie
nicht
immer
hören.
Reality
speaks
for
itself,
but
we
do
not
always
want
to
listen.
Europarl v8
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
die
Haushaltslinie
verändern,
sondern
mehr
Geld.
They
do
not
want
us
to
change
the
Heading,
but
more
money.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
wollen
das
nicht!
I
hope
that
you
would
not
want
that!
Europarl v8
Die
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
wollen
sie
nicht.
The
least-developed
countries
do
not
want
them.
Europarl v8
Sie
wollen
die
Türkei
nicht,
dann
sagen
Sie
das
offen.
If
you
find
Turkey
unacceptable,
then
you
should
say
so
openly.
Europarl v8
Gut,
mit
den
Amerikanern
und
der
NATO
wollen
Sie
nicht
darüber
reden.
Fine,
you
do
not
want
to
discuss
it
with
the
Americans
and
????.
Europarl v8
Dafür
wollen
Sie
doch
nicht
die
Verantwortung
übernehmen?
Surely
that
is
not
something
you
want
to
take
the
responsibility
for?
Europarl v8
Die
Entscheidung
liegt
bei
den
Parlamenten,
ob
sie
mitmachen
wollen
oder
nicht.
It
is
up
to
the
parliaments
to
decide
whether
or
not
they
turn
up.
Europarl v8
Im
Grunde
wollen
sie
nicht
einmal
wissen,
was
sich
im
Hintergrund
abspielt.
In
fact
they
do
not
even
want
to
know
about
what
is
going
on
behind
the
scenes.
Europarl v8
Denn,
mal
ehrlich,
wollen
sie
nicht,
dass
man
sie
beachtet?
Because,
really,
they
want
you
to
look
at
themselves,
right?
TED2013 v1.1
Wir
wollen
sie
essen,
nicht
von
ihr
gegessen
werden.
We
want
to
eat,
not
be
eaten
by,
our
food.
TED2013 v1.1
Sie
wollen
nicht
auf
der
roten
Linie
sein,
sondern
auf
der
blauen.
You
don't
want
to
be
on
the
red
line,
you
want
to
be
on
the
blue
line.
TED2013 v1.1