Translation of "Sie wollen nicht" in English

Diese haben Ihnen gesagt, dass sie das nicht wollen.
They told you that they did not want this.
Europarl v8

Das, Herr Santer, können auch Sie nicht wollen.
That, Mr Santer, cannot be what you want either.
Europarl v8

Sie wollen nicht mehr von Öl- und Gaslieferungen aus Rußland abhängig sein.
Many of them do not wish to be dependent on Russia for supplies of oil and gas.
Europarl v8

Ist das die Strategie, die Sie verfolgen wollen oder nicht?
Is that the line you want to take or not?
Europarl v8

Wie Sie gesagt haben, Herr Vorsitzender, Sie wollen nicht unhöflich sein.
As you said, Mr Chair, you would not like to be rude.
Europarl v8

Zudem wollen sie nicht das Risiko einer Klage in einem anderen Mitgliedstaat eingehen.
In addition to this, they often refuse to open up a possible legal action in another Member State.
Europarl v8

Herr Cook, Sie wollen nicht abstrakt, sondern konkret sein.
Mr Cook, you wish to be concrete, not abstract.
Europarl v8

Sie wollen das nicht verstehen, und Sie werden das nie verstehen.
You do not want to understand that and you will never understand that.
Europarl v8

Sie wollen nur nicht über den Haushaltsplan der EU bezahlen.
They just do not want to pay via the EU budget.
Europarl v8

Ich weiß, das wollen Sie auch nicht.
I know that you do not want that either.
Europarl v8

Sie sollen und sie wollen auch gar nicht in dem Aufnahmeland integriert werden.
Integration in the host country is not for them, nor do they want it in the least.
Europarl v8

Wir wollen sie nicht bevormunden, sondern sie ausreichend schützen.
We do not want to patronise them; we want to protect them.
Europarl v8

Sie wollen nicht für die Entwicklung der Türkei bezahlen.
They do not want to pay for the development of Turkey.
Europarl v8

Auch sie wollen den Libanon nicht verlieren.
They do not want to lose Lebanon either.
Europarl v8

Wir wollen sie gar nicht verbieten.
Not in the least do we want to ban them.
Europarl v8

Sie wollen jetzt nicht Opfer dieser Rettungsaktion werden.
They are not about to agree to be the victims of this rescue now.
Europarl v8

Sie wollen nicht, dass diese Länder unabhängig sind.
You do not want them to be independent.
Europarl v8

Außerdem wird es nicht funktionieren, weil die Engländer sie nicht wollen.
They will not work either because the English people do not want them.
Europarl v8

Die Realität spricht für sich, aber wir wollen sie nicht immer hören.
Reality speaks for itself, but we do not always want to listen.
Europarl v8

Sie wollen nicht, dass wir die Haushaltslinie verändern, sondern mehr Geld.
They do not want us to change the Heading, but more money.
Europarl v8

Ich hoffe, Sie wollen das nicht!
I hope that you would not want that!
Europarl v8

Die am wenigsten entwickelten Ländern wollen sie nicht.
The least-developed countries do not want them.
Europarl v8

Sie wollen die Türkei nicht, dann sagen Sie das offen.
If you find Turkey unacceptable, then you should say so openly.
Europarl v8

Gut, mit den Amerikanern und der NATO wollen Sie nicht darüber reden.
Fine, you do not want to discuss it with the Americans and ????.
Europarl v8

Dafür wollen Sie doch nicht die Verantwortung übernehmen?
Surely that is not something you want to take the responsibility for?
Europarl v8

Die Entscheidung liegt bei den Parlamenten, ob sie mitmachen wollen oder nicht.
It is up to the parliaments to decide whether or not they turn up.
Europarl v8

Im Grunde wollen sie nicht einmal wissen, was sich im Hintergrund abspielt.
In fact they do not even want to know about what is going on behind the scenes.
Europarl v8

Denn, mal ehrlich, wollen sie nicht, dass man sie beachtet?
Because, really, they want you to look at themselves, right?
TED2013 v1.1

Wir wollen sie essen, nicht von ihr gegessen werden.
We want to eat, not be eaten by, our food.
TED2013 v1.1

Sie wollen nicht auf der roten Linie sein, sondern auf der blauen.
You don't want to be on the red line, you want to be on the blue line.
TED2013 v1.1