Translation of "Ob sie wollen oder nicht" in English
Die
Entscheidung
liegt
bei
den
Parlamenten,
ob
sie
mitmachen
wollen
oder
nicht.
It
is
up
to
the
parliaments
to
decide
whether
or
not
they
turn
up.
Europarl v8
Sie
sind
ab
jetzt
Lieutenant
Fuller,
ob
Sie
es
wollen
oder
nicht.
You're
Lieutenant
Fuller
from
now
on,
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ob
Sie
wollen
oder
nicht,
ich
bleibe.
Like
it
or
not,
I'm
staying.
I
hate
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
für
mich,
ob
Sie
wollen
oder
nicht.
You
work
for
me,
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
sicher,
ob
Sie
ihn
wollen
oder
nicht.
Wasn't
sure
if
you
wanted
him
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
helfen,
ob
Sie
das
wollen
oder
nicht.
You're
just
like
her.
Would
you
stop?
You
know
what?
OpenSubtitles v2018
Sie
hängen
da
mit
uns
drin,
ob
Sie
wollen
oder
nicht.
You're
in
this
with
us,
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
wird
es
tun,
ob
Sie
das
wollen
oder
nicht.
And
it
will
do
so,
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Der
Wandel
wird
kommen,
ob
sie
wollen
oder
nicht.
Change
will
happen
whether
you
embrace
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
heirate
sie,
ob
Sie
wollen
oder
nicht.
I'll
marry
her
whether
you
consent
or
not.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
Sie
wollen
oder
nicht,
Sie
kommen
mit.
And
like
it
or
not,
Mr.
Machete,
you're
coming
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ob
Sie
es
glauben
wollen
oder
nicht,
ich
beneide
Sie
wirklich
sehr.
You
don't
understand
how
much
I
envy
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
ein
Algerier
Meister,
ob
sie
wollen
oder
nicht.
Imagine
it,
an
Algerian
champion
of
France!
OpenSubtitles v2018
Entscheiden
Sie
sich,
ob
Sie
dabei
sein
wollen
oder
nicht.
You
need
to
decide
whether
or
not
you
want
to
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mich
wollen
oder
nicht.
I
don't
know
if
they
want
me
or
they
don't
want
me.
OpenSubtitles v2018
Ob
Sie
wollen
oder
nicht,
Sie
leben
jetzt
auch
in
dieser
Welt.
Like
it
or
not,
you
live
in
that
world
now,
too.
OpenSubtitles v2018
Und
Georgie,
ob
Sie
wollen
oder
nicht,
ist
einfach
ein
Kollateralschaden.
Now,
Georgie,
like
it
or
not,
is
acceptable
collateral.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sagen
Sie
mir,
ob
Sie
wollen
oder
nicht.
Just
tell
me
if
you
want
or
not.
Take
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
sie,
ob
sie
wollen
oder
nicht.
You're
in
it
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
Sie
wollen
oder
nicht,
wir
kommen
zu
Hilfe.
Whether
you
like
it
or
not,
you're
getting
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
helfen
ob
Sie
wollen
oder
nicht.
You're
going
to
help
us,
Mr.
Anderson
whether
you
want
to
or
not.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihr
Ziel
erreicht,
ob
Sie
es
glauben
wollen
oder
nicht.
All
I'm
saying
is
that
maybe
you
succeeded...
Whether
you're
willing
to
see
that
or
not.
OpenSubtitles v2018
Du
hilfst
den
Leuten,
ob
sie
es
wollen
oder
nicht.
You're
gonna
help
people
whether
they
want
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
werden
unsere
Hilfe
brauchen,
ob
Sie
sie
wollen
oder
nicht.
And
you're
gonna
need
us
to
help,
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
Sie
ihn
annehmen
wollen
oder
nicht.
Whether
you
want
to
follow
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mich
empfangen,
ob
sie
es
wollen
oder
nicht.
They
will
see
me,
whether
they
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
Sie
es
zugeben
wollen
oder
nicht,
man
braucht
Sie
zu
Hause.
Leonardo,
whether
you
want
to
admit
it
or
not,
they
do
need
you
back
home.
OpenSubtitles v2018
Geschweige
denn,
ob
Sie
verheiratet
sein
wollen
oder
nicht.
You
can't
even
decide
whether
to
be
married
or
not.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
an
Bord
beamen,
ob
Sie
wollen
oder
nicht.
We
will
transport
you
whether
you
come
willingly
or
not.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
sie
es
wollen
oder
nicht.
And
whether
it
wants
to
or
not.
OpenSubtitles v2018