Translation of "Ob er will oder nicht" in English

Jeder wird es erfahren, ob er es hören will oder nicht.
We will tell everyone, who wants to hear or not.
GlobalVoices v2018q4

Tom ist sich noch immer unsicher, ob er studieren will oder nicht.
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
Tatoeba v2021-03-10

Der Thronfolger Sophias ist daher automatisch Monarch, ob er will oder nicht.
Thus the senior descendant of Sophia who is not excluded by the anti-Catholic provisions of the act is automatically sovereign, whether willingly or not.
Wikipedia v1.0

Das wird er aber, ob er will oder nicht!
He'll deal with a mediaeval maniac more than he thinks!
OpenSubtitles v2018

Er bewarb sich, um herauszufinden, ob er weiterleben will oder nicht.
He applied to find out if he wants to live or not.
OpenSubtitles v2018

Er muss das tragen, ob er will oder nicht.
He shall have to wear this whether he likes it or not.
OpenSubtitles v2018

Er wird das Richtige tun, ob er nun will oder nicht.
He'll do the right thing whether he wants to or not.
OpenSubtitles v2018

Dann wird Kyle es zur Welt bringen, ob er will oder nicht.
Then kyle will be delivering it,whether he wants to or not.
OpenSubtitles v2018

Ob er will oder nicht, Largo ist mein Erbe.
Whether he likes it or not, Largo is my heir.
OpenSubtitles v2018

Robinson braucht unsere Hilfe, ob er will oder nicht.
Robinson needs our help if he wants it or not.
OpenSubtitles v2018

Er muss Ansprüche stellen... ob er will oder nicht!
He's gonna have to want things from life whether he wants to or not!
OpenSubtitles v2018

Er muss mal pissen, ob er es will oder nicht.
He need to take a piss, whether he know it or not.
OpenSubtitles v2018

Ich trage Papa für die Wahl ein, ob er mich dazu will oder nicht.
I'm entering Dad in the election whether he says he wants me to or not.
OpenSubtitles v2018

Früher oder später muss er sich entscheiden, ob er Netanjahu verklagen will oder nicht.
Sooner or later he must decide whether to indict Netanyahu or not.
ParaCrawl v7.1

Dann muss der Arbeitgeber auch weiterhin Urlaubsgeld zahlen - ob er will oder nicht.
Then the employer must continue to pay holiday benefit – whether he wants to or not.
ParaCrawl v7.1

Der Betrachter wird, ob er es wahrhaben will oder nicht, von dem Programm beeinflußt.
The spectator is influenced by the program whether he wants to believe it or not.
ParaCrawl v7.1

Das neue Konzept stützt sich darauf, dass der Nutzer selbst entscheiden kann, ob er Werbemitteilungen erhalten will oder nicht.
This new approach is based on user empowerment to consent or not to receiving commercial communications.
TildeMODEL v2018

Wenn es dagegen dem Antragsgegner obliegt, durch Einlegen eines Widerspruchs eine Sachprüfung in Gang zu setzen, und der Zahlungsbefehl in Ermangelung eines Widerspruchs ergeht, ohne dass selbst eine oberflächliche Prüfung der Begründetheit des Anspruchs erfolgt, so reicht es aus, wenn die Angaben den Antragsgegner in die Lage versetzen, den Anspruch zu erkennen und zu entscheiden, ob er ihn bestreiten will oder nicht.
If, by contrast, the defendant carries the responsibility for triggering an examination of the merits by objecting to the claim and in the absence of such opposition the payment order is delivered without even a superficial test of its justification, it is satisfactory to provide enough information to put the defendant in a position of being able to identify the claim and then decide whether or not he wants to challenge it.
TildeMODEL v2018

Kommt es nicht zur Einigung, verspreche ich Ihnen vor diesen Zeugen, den Ehemann vorzuladen, ob er will oder nicht.
I give you my word, before these witnesses, I will force him to appear in court, like it or not.
OpenSubtitles v2018

Und was ich sehe, ist jemand, der um eine Chance gebeten hat, aber noch nicht entschieden hat, ob er sie will oder nicht.
And what I see is a kid who asked for an opportunity who still hasn't decided if he wants it or not.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Mensch zu diesem Wasser geht und sich ertränkt, dann heißt das, ob er will oder nicht, dass er hingeht.
If the man go to this water and drown himself it is, will he, nill he, he goes.
OpenSubtitles v2018

Jim-Bob, meinst du nicht, du solltest den Vogel rauslassen und selbst entscheiden lassen, ob er bleiben will oder nicht?
Jim-Bob, don't you think you ought to take the bird outside and let him decide for himself whether he wants to stay or not?
OpenSubtitles v2018

Dafür muß der Verbrau­cher m it einem Preisaufschlagzwischen200und300 DM rechnen, ob er das Zusatzgerät will oder nicht.
For this, consumers would have to reckon with an additional ECU 100­150 on the price of a set — whether or not they wanted the ancillary equipment.
EUbookshop v2

Schließlich schadet dies alles dem Kandidaten selbst, den wir als Person und als Politiker seit vielen Jahren achten, dessen Profil jedoch zwangsläufig verbraucht wird, was - ob er es will oder nicht - früher oder später die Redlichkeit und die Glaubwürdigkeit der Kommission selbst beeinträchtigen wird.
All the efforts made during the recent campaign to show the importance, the role, the justification and the legitimacy of the European Parliament will amount to little compared with the impact which Parliament will have by setting out its views and affirming its determination to have those views taken into account in the key choices for Europe.
EUbookshop v2

Er will sie vielleicht nicht, aber wenn sich nicht um diese Sache gekümmert wurde, wird er sie bekommen, ob er sie will oder nicht.
He may not want it, but if that shit's not taken care of, he's getting it whether he likes it or not.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele Geheimnisse, die ein Eunuch wie Dinh Thang, ob er will oder nicht, mitbekommt.
For a eunuch in the forbidden city, one can never guess what he could hear or see.
OpenSubtitles v2018

Es stellt ihm seine gesetzmäßigen Forderungen, und ob er will oder nicht, er muss die Fragen lösen.
Anyone who hears her name, whether they want to or not, faces a terrible fate.
WikiMatrix v1