Übersetzung für "Ob er will oder nicht" in Englisch
Jeder
wird
es
erfahren,
ob
er
es
hören
will
oder
nicht.
We
will
tell
everyone,
who
wants
to
hear
or
not.
GlobalVoices v2018q4
Tom
ist
sich
noch
immer
unsicher,
ob
er
studieren
will
oder
nicht.
Tom
is
still
uncertain
about
whether
to
go
to
college
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Thronfolger
Sophias
ist
daher
automatisch
Monarch,
ob
er
will
oder
nicht.
Thus
the
senior
descendant
of
Sophia
who
is
not
excluded
by
the
anti-Catholic
provisions
of
the
act
is
automatically
sovereign,
whether
willingly
or
not.
Wikipedia v1.0
Das
wird
er
aber,
ob
er
will
oder
nicht!
He'll
deal
with
a
mediaeval
maniac
more
than
he
thinks!
OpenSubtitles v2018
Er
bewarb
sich,
um
herauszufinden,
ob
er
weiterleben
will
oder
nicht.
He
applied
to
find
out
if
he
wants
to
live
or
not.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
das
tragen,
ob
er
will
oder
nicht.
He
shall
have
to
wear
this
whether
he
likes
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
das
Richtige
tun,
ob
er
nun
will
oder
nicht.
He'll
do
the
right
thing
whether
he
wants
to
or
not.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
Kyle
es
zur
Welt
bringen,
ob
er
will
oder
nicht.
Then
kyle
will
be
delivering
it,whether
he
wants
to
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
er
will
oder
nicht,
Largo
ist
mein
Erbe.
Whether
he
likes
it
or
not,
Largo
is
my
heir.
OpenSubtitles v2018
Robinson
braucht
unsere
Hilfe,
ob
er
will
oder
nicht.
Robinson
needs
our
help
if
he
wants
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
Ansprüche
stellen...
ob
er
will
oder
nicht!
He's
gonna
have
to
want
things
from
life
whether
he
wants
to
or
not!
OpenSubtitles v2018
Er
muss
mal
pissen,
ob
er
es
will
oder
nicht.
He
need
to
take
a
piss,
whether
he
know
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
Papa
für
die
Wahl
ein,
ob
er
mich
dazu
will
oder
nicht.
I'm
entering
Dad
in
the
election
whether
he
says
he
wants
me
to
or
not.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
muss
er
sich
entscheiden,
ob
er
Netanjahu
verklagen
will
oder
nicht.
Sooner
or
later
he
must
decide
whether
to
indict
Netanyahu
or
not.
ParaCrawl v7.1
Dann
muss
der
Arbeitgeber
auch
weiterhin
Urlaubsgeld
zahlen
-
ob
er
will
oder
nicht.
Then
the
employer
must
continue
to
pay
holiday
benefit
–
whether
he
wants
to
or
not.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrachter
wird,
ob
er
es
wahrhaben
will
oder
nicht,
von
dem
Programm
beeinflußt.
The
spectator
is
influenced
by
the
program
whether
he
wants
to
believe
it
or
not.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Konzept
stützt
sich
darauf,
dass
der
Nutzer
selbst
entscheiden
kann,
ob
er
Werbemitteilungen
erhalten
will
oder
nicht.
This
new
approach
is
based
on
user
empowerment
to
consent
or
not
to
receiving
commercial
communications.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
dagegen
dem
Antragsgegner
obliegt,
durch
Einlegen
eines
Widerspruchs
eine
Sachprüfung
in
Gang
zu
setzen,
und
der
Zahlungsbefehl
in
Ermangelung
eines
Widerspruchs
ergeht,
ohne
dass
selbst
eine
oberflächliche
Prüfung
der
Begründetheit
des
Anspruchs
erfolgt,
so
reicht
es
aus,
wenn
die
Angaben
den
Antragsgegner
in
die
Lage
versetzen,
den
Anspruch
zu
erkennen
und
zu
entscheiden,
ob
er
ihn
bestreiten
will
oder
nicht.
If,
by
contrast,
the
defendant
carries
the
responsibility
for
triggering
an
examination
of
the
merits
by
objecting
to
the
claim
and
in
the
absence
of
such
opposition
the
payment
order
is
delivered
without
even
a
superficial
test
of
its
justification,
it
is
satisfactory
to
provide
enough
information
to
put
the
defendant
in
a
position
of
being
able
to
identify
the
claim
and
then
decide
whether
or
not
he
wants
to
challenge
it.
TildeMODEL v2018
Kommt
es
nicht
zur
Einigung,
verspreche
ich
Ihnen
vor
diesen
Zeugen,
den
Ehemann
vorzuladen,
ob
er
will
oder
nicht.
I
give
you
my
word,
before
these
witnesses,
I
will
force
him
to
appear
in
court,
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ich
sehe,
ist
jemand,
der
um
eine
Chance
gebeten
hat,
aber
noch
nicht
entschieden
hat,
ob
er
sie
will
oder
nicht.
And
what
I
see
is
a
kid
who
asked
for
an
opportunity
who
still
hasn't
decided
if
he
wants
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Mensch
zu
diesem
Wasser
geht
und
sich
ertränkt,
dann
heißt
das,
ob
er
will
oder
nicht,
dass
er
hingeht.
If
the
man
go
to
this
water
and
drown
himself
it
is,
will
he,
nill
he,
he
goes.
OpenSubtitles v2018
Jim-Bob,
meinst
du
nicht,
du
solltest
den
Vogel
rauslassen
und
selbst
entscheiden
lassen,
ob
er
bleiben
will
oder
nicht?
Jim-Bob,
don't
you
think
you
ought
to
take
the
bird
outside
and
let
him
decide
for
himself
whether
he
wants
to
stay
or
not?
OpenSubtitles v2018
Dafür
muß
der
Verbraucher
m
it
einem
Preisaufschlagzwischen200und300
DM
rechnen,
ob
er
das
Zusatzgerät
will
oder
nicht.
For
this,
consumers
would
have
to
reckon
with
an
additional
ECU
100150
on
the
price
of
a
set
—
whether
or
not
they
wanted
the
ancillary
equipment.
EUbookshop v2
Schließlich
schadet
dies
alles
dem
Kandidaten
selbst,
den
wir
als
Person
und
als
Politiker
seit
vielen
Jahren
achten,
dessen
Profil
jedoch
zwangsläufig
verbraucht
wird,
was
-
ob
er
es
will
oder
nicht
-
früher
oder
später
die
Redlichkeit
und
die
Glaubwürdigkeit
der
Kommission
selbst
beeinträchtigen
wird.
All
the
efforts
made
during
the
recent
campaign
to
show
the
importance,
the
role,
the
justification
and
the
legitimacy
of
the
European
Parliament
will
amount
to
little
compared
with
the
impact
which
Parliament
will
have
by
setting
out
its
views
and
affirming
its
determination
to
have
those
views
taken
into
account
in
the
key
choices
for
Europe.
EUbookshop v2
Er
will
sie
vielleicht
nicht,
aber
wenn
sich
nicht
um
diese
Sache
gekümmert
wurde,
wird
er
sie
bekommen,
ob
er
sie
will
oder
nicht.
He
may
not
want
it,
but
if
that
shit's
not
taken
care
of,
he's
getting
it
whether
he
likes
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Geheimnisse,
die
ein
Eunuch
wie
Dinh
Thang,
ob
er
will
oder
nicht,
mitbekommt.
For
a
eunuch
in
the
forbidden
city,
one
can
never
guess
what
he
could
hear
or
see.
OpenSubtitles v2018
Es
stellt
ihm
seine
gesetzmäßigen
Forderungen,
und
ob
er
will
oder
nicht,
er
muss
die
Fragen
lösen.
Anyone
who
hears
her
name,
whether
they
want
to
or
not,
faces
a
terrible
fate.
WikiMatrix v1