Übersetzung für "Egal ob oder nicht" in Englisch

Es ist mir egal, ob ich gewinne oder nicht.
I don't care if I win or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist egal, ob du antwortest oder nicht.
It doesn't matter whether you answer or not.
Tatoeba v2021-03-10

Nein, ist mir egal, ob es funktioniert oder nicht.
Never mind! L... I don't care whether it works or not.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob Zero auftaucht oder nicht, seine Niederlage ist damit besiegelt.
Whether Zero comes or not tomorrow doesn't matter. that man's defeat is assured.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob er kommt oder nicht!
I don't care if he never comes back!
OpenSubtitles v2018

Mir ist es egal, ob es passt oder nicht.
I don't care whether it's right or not.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob Hand oder nicht, das war Mord.
I mean, Hand-related or not, that was a homicide, man.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie, Sie werden angeklagt, egal ob Sie reden oder nicht.
Listen, you're looking at charges whether you talk or not.
OpenSubtitles v2018

Ist mir doch egal, ob es brennt oder nicht!
I don't care if it burns or not! (Whacking)
OpenSubtitles v2018

Stephanie ging zu der Party, egal ob sie wollte oder nicht.
Stephanie was going to that party whether she wanted to or not.
OpenSubtitles v2018

Mir ist egal, ob Sie leben oder nicht.
I don't care whether you live or die.
OpenSubtitles v2018

Du legst mich um, egal ob ich zahle oder nicht.
You'll kill me whether I get it or not.
OpenSubtitles v2018

Meiner Mutter ist es total egal, ob ich lebe oder nicht.
My mother couldn't give a tinker's damn whether I'm alive or dead.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob Sie gehen oder nicht.
Frankly, I don't care whether you go or not.
OpenSubtitles v2018

Eine außerordentliche Erfahrung, egal ob man spielt oder nicht.
Extraordinary resort experience whether you gamble, or not.
OpenSubtitles v2018

Es ist dir also egal, ob ich rauche oder nicht?
So you don't care whether I smoke or not?
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
It makes no difference to me whether he comes or not.
Tatoeba v2021-03-10

Sie werden diese Menschen töten, egal ob ich rede oder nicht.
You will kill those people whether I talk or not.
OpenSubtitles v2018

Doch egal, ob wahnsinnig oder nicht, Mörder muss ich verhaften.
Insane or not, if you kill,you get caught.
OpenSubtitles v2018

Es ist egal ob du glücklich oder nicht bist.
It doesn't matter if you're happy or not.
OpenSubtitles v2018

Es ist egal, ob du gehst oder nicht.
It makes no difference whether you go or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist egal, ob du kommst oder nicht.
It doesn't matter whether you come or not.
Tatoeba v2021-03-10

Was mich betrifft, ist es egal, ob er kommt oder nicht.
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
Tatoeba v2021-03-10

Teilnahmeberechtigt ist jeder Automobilbegeisterte, egal ob AMG Kunde oder nicht.
All car enthusiasts are welcome to participate, whether they are AMG customers or not.
ParaCrawl v7.1

Egal, ob sie wollen oder nicht, sie müssen.
Whether they like it or not, they have to.
ParaCrawl v7.1

Egal ob Highclass oder nicht, ihr werdet sicherlich fündig.
Whether high class or not, you will surely find.
ParaCrawl v7.1

Das gilt für alle Kunststoffprodukte, egal ob angeblich kompostierbar oder nicht.
This applies to all plastic products, regardless of whether they are compostable or not.
CCAligned v1