Übersetzung für "Egal ob oder nicht" in Englisch
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
gewinne
oder
nicht.
I
don't
care
if
I
win
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
egal,
ob
du
antwortest
oder
nicht.
It
doesn't
matter
whether
you
answer
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
ist
mir
egal,
ob
es
funktioniert
oder
nicht.
Never
mind!
L...
I
don't
care
whether
it
works
or
not.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
Zero
auftaucht
oder
nicht,
seine
Niederlage
ist
damit
besiegelt.
Whether
Zero
comes
or
not
tomorrow
doesn't
matter.
that
man's
defeat
is
assured.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
er
kommt
oder
nicht!
I
don't
care
if
he
never
comes
back!
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
egal,
ob
es
passt
oder
nicht.
I
don't
care
whether
it's
right
or
not.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
Hand
oder
nicht,
das
war
Mord.
I
mean,
Hand-related
or
not,
that
was
a
homicide,
man.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie,
Sie
werden
angeklagt,
egal
ob
Sie
reden
oder
nicht.
Listen,
you're
looking
at
charges
whether
you
talk
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ist
mir
doch
egal,
ob
es
brennt
oder
nicht!
I
don't
care
if
it
burns
or
not!
(Whacking)
OpenSubtitles v2018
Stephanie
ging
zu
der
Party,
egal
ob
sie
wollte
oder
nicht.
Stephanie
was
going
to
that
party
whether
she
wanted
to
or
not.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
egal,
ob
Sie
leben
oder
nicht.
I
don't
care
whether
you
live
or
die.
OpenSubtitles v2018
Du
legst
mich
um,
egal
ob
ich
zahle
oder
nicht.
You'll
kill
me
whether
I
get
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Mutter
ist
es
total
egal,
ob
ich
lebe
oder
nicht.
My
mother
couldn't
give
a
tinker's
damn
whether
I'm
alive
or
dead.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
Sie
gehen
oder
nicht.
Frankly,
I
don't
care
whether
you
go
or
not.
OpenSubtitles v2018
Eine
außerordentliche
Erfahrung,
egal
ob
man
spielt
oder
nicht.
Extraordinary
resort
experience
whether
you
gamble,
or
not.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dir
also
egal,
ob
ich
rauche
oder
nicht?
So
you
don't
care
whether
I
smoke
or
not?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
er
kommt,
oder
nicht.
It
makes
no
difference
to
me
whether
he
comes
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
werden
diese
Menschen
töten,
egal
ob
ich
rede
oder
nicht.
You
will
kill
those
people
whether
I
talk
or
not.
OpenSubtitles v2018
Doch
egal,
ob
wahnsinnig
oder
nicht,
Mörder
muss
ich
verhaften.
Insane
or
not,
if
you
kill,you
get
caught.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal
ob
du
glücklich
oder
nicht
bist.
It
doesn't
matter
if
you're
happy
or
not.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal,
ob
du
gehst
oder
nicht.
It
makes
no
difference
whether
you
go
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
egal,
ob
du
kommst
oder
nicht.
It
doesn't
matter
whether
you
come
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Was
mich
betrifft,
ist
es
egal,
ob
er
kommt
oder
nicht.
For
my
part,
it
doesn't
matter
whether
he
comes
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Teilnahmeberechtigt
ist
jeder
Automobilbegeisterte,
egal
ob
AMG
Kunde
oder
nicht.
All
car
enthusiasts
are
welcome
to
participate,
whether
they
are
AMG
customers
or
not.
ParaCrawl v7.1
Egal,
ob
sie
wollen
oder
nicht,
sie
müssen.
Whether
they
like
it
or
not,
they
have
to.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Highclass
oder
nicht,
ihr
werdet
sicherlich
fündig.
Whether
high
class
or
not,
you
will
surely
find.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
für
alle
Kunststoffprodukte,
egal
ob
angeblich
kompostierbar
oder
nicht.
This
applies
to
all
plastic
products,
regardless
of
whether
they
are
compostable
or
not.
CCAligned v1