Translation of "Wir wollen nicht" in English

Das ist es, was wir nicht wollen.
This is what we do not want.
Europarl v8

Dies wird sowieso geschehen, ob wir es wollen oder nicht.
They will go anyway, whether we want it or not.
Europarl v8

Wir wollen uns nicht selbst etwas vormachen.
Let us not fool ourselves.
Europarl v8

Wir wollen nicht, dass intolerante und militante Islamisten an die Macht kommen.
We do not want intolerant and militant Islamists to get into power.
Europarl v8

Wir wollen nicht, dass durch Kroatien die Bestrebungen anderer Kandidatenländer gehemmt werden.
We do not wish to see Croatia then blocking the aspirations of other candidates.
Europarl v8

Wir wollen nicht sowohl von den Mitgliedern als auch von Dritten Berichte erhalten.
We did not want to have reports both from the Members and from third parties.
Europarl v8

Wir wollen nicht nur den Schlagobers, wir wollen Bürgerrechte.
It is not whipped cream we want, it is citizens' rights.
Europarl v8

Wir wollen nicht die Ausrichtung auf dem Weltmarkt in der alten Logik.
We do not want old-style alignment with the world market.
Europarl v8

Genau das ist es nämlich, was wir nicht wollen.
That is precisely what we would not want.
Europarl v8

Wir wollen das künftig nicht wiederholen.
We do not intend to repeat this in the future.
Europarl v8

Wir wollen nicht eine schwächere, sondern eine stärkere Kommission.
We want not a weaker but a stronger Commission.
Europarl v8

Wir wollen nicht nur eine Seite anhören.
We do not just want to listen to one side of the argument.
Europarl v8

Wir können nicht wollen, dass diese Abscheulichkeit in die EU importiert wird.
We cannot want to import this abomination into the EU.
Europarl v8

Wir wollen nicht nur eine Pro-forma-Berücksichtigung.
We do not want mere token gestures.
Europarl v8

Wir wollen hier nicht unsere Zeit verschwenden.
We are not here to waste our time.
Europarl v8

Wir wollen nicht mehr fossile Brennstoffe.
We no longer want to use fossil fuels.
Europarl v8

Einen solchen Staat wollen wir nicht.
We do not want such a state.
Europarl v8

Wir wollen den Punkt nicht aus der aktuellen Dringlichkeitsdebatte streichen.
We do not seek to remove the item from topical and urgent debate.
Europarl v8

Angesichts der angespannten Haushaltslage in allen Mitgliedsländern wollen wir wirklich nicht unmäßig sein.
In view of the stretched budgetary situation in all Member States we really do not want to be immoderate.
Europarl v8

Wir wollen uns nicht länger vertrösten lassen.
We do not want to be put off any longer.
Europarl v8

Wir wollen nicht durch die Hintertür wieder eine Kommandowirtschaft in Europa einführen.
We do not want to introduce a command economy in Europe by the back door.
Europarl v8

Wir wollen nicht vermischen, was nicht zusammengehört.
We should not confuse the two strands.
Europarl v8

Eine derart kurzsichtige Politik wollen wir nicht mittragen.
We want nothing to do with such a short-sighted policy.
Europarl v8

Wollen wir nicht regionale Entwicklungen unterstützen?
Do we not want to support regional developments?
Europarl v8

Einen Blankoscheck können und wollen wir nicht ausstellen.
We cannot just issue a blank cheque, nor would we want to.
Europarl v8

Denn auch das wollen wir nicht.
We do not want that either.
Europarl v8

Wir wollen nicht, dass die Europäische Union ein riesiges Flughafengebilde wird.
We do not want the European Union to be a massive airport structure.
Europarl v8

Nicht aus Krediten, weil wir das nicht wollen.
Not from credit, since that is not something we want.
Europarl v8

Schulden wollen wir schließlich nicht mehr.
We want to stop debt, after all.
Europarl v8

Wir wollen diese Produkte nicht auf dem europäischen Markt haben.
We do not want these products on the European market.
Europarl v8