Translation of "Nicht schlechter stellen" in English
Denn
dabei
geht
es
um
nichts
anderes,
als
ausländische
Investoren
und
Investitionen
nicht
schlechter
zu
stellen
als
inländische.
I
believe
the
mystery
should
be
removed
from
the
whole
project,
because
this
is
about
nothing
other
than
ensuring
that
foreign
investors
and
investments
do
not
enjoy
less
favourable
treatment
than
domestic
investors
and
investments.
Europarl v8
Der
EWSA
bekräftigt,
dass
der
Grundsatz
der
Rechtmäßigkeit
in
diese
Richtlinie
aufgenommen
werden
sollte,
um
sicherzustellen,
dass
die
Entscheidungen
der
AS-Stellen
den
Verbraucher
gegenüber
dem
Schutzniveau
des
geltenden
Rechts
nicht
schlechter
stellen.
The
EESC
would
reiterate
the
need
to
include
the
principle
of
legality
in
the
scope
of
this
directive,
which
would
ensure
that
rulings
handed
down
by
ADR
bodies
do
not
deprive
consumers
of
the
level
of
protection
guaranteed
by
the
relevant
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
bekräftigt,
dass
der
Grundsatz
der
Rechtmäßigkeit
in
diese
Richtlinie
aufgenommen
werden
sollte,
um
sicherzustellen,
dass
die
Entscheidungen
der
AS-Stellen
den
Verbraucher
gegenüber
dem
Schutzniveau
des
geltenden
Rechts
nicht
schlechter
stellen.
The
EESC
would
reiterate
the
need
to
include
the
principle
of
legality
in
the
scope
of
this
directive,
which
would
ensure
that
rulings
handed
down
by
ADR
bodies
do
not
deprive
consumers
of
the
level
of
protection
guaranteed
by
the
relevant
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
bekräftigt,
dass
der
Grundsatz
der
Rechtmäßigkeit
in
diese
Richtlinie
aufgenommen
werden
sollte,
um
sicherzustellen,
dass
die
Entscheidungen
der
AS-Stellen
den
Verbraucher
gegenüber
dem
Schutzniveau
des
geltenden
Rechts
nicht
schlechter
stellen.
The
EESC
would
reiterate
the
need
to
include
the
principle
of
legality
in
the
scope
of
this
directive,
which
would
ensure
that
rulings
handed
down
by
ADR
bodies
do
not
deprive
consumers
of
the
level
of
protection
guaranteed
by
the
relevant
legislation.
TildeMODEL v2018
Eine
derzeitige
Erweiterung
des
eurocheque-Systems
dürfte
jedoch
den
bisherigen
Benutzerkreis
der
privaten
Haushalte
nicht
benachteiligen,
insbesondere
kostenmäßig
deshalb
nicht
schlechter
stellen.
Such
an
extension
of
the
Eurocheque
system
must
not,
however,
penalize
the
current
private
users
of
the
system
and,
in
particular
must
not
therefore
involve
higher
costs.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
wir
sind
uns
alle
darin
einig,
daß
wir
die
drei
baltischen
Staaten
zukünftig
nicht
schlechter
stellen
wollen,
als
sie
dies
in
der
Vergangenheit
gewesen
sind.
I
think
we
all
agree
that
we
have
no
wish
to
see
the
Baltic
States
in
a
less
favourable
position
than
before.
EUbookshop v2
Beauftragung
zur
Beurteilung
der
finanziellen
Angemessenheit
des
Kaufangebots
zu
Händen
des
Vorstands
und
Aufsichtsrats
der
Auftraggeberin
(im
Veräußerungsfall
sollte
sich
die
Auftraggeberin
nicht
schlechter
stellen,
als
wenn
sie
die
Transaktion
nicht
durchführen
würde)
Mandate
for
evaluation
of
the
financial
appropriateness
of
the
offer
on
behalf
of
the
client’s
management
and
supervisory
board
(in
the
event
of
sale,
the
client
should
not
be
put
in
a
position
worse
than
the
one
in
which
she
would
be
if
she
had
not
have
implemented
the
transaction)
CCAligned v1
Artikel
150
EPÜ,
wonach
eine
Euro-PCT-Anmeldung
als
europäische
Anmeldung
behandelt
werden
muss,
macht
deutlich,
daß
die
EPÜ-Vertragsstaaten
einen
Anmelder,
der
eine
Anmeldung
direkt
beim
EPA
einreicht,
nicht
schlechter
stellen
wollten
als
einen,
der
beim
EPA
eine
Euro-PCT-Anmeldung
einreicht.
In
the
light
of
Article
150
EPC,
which
requires
a
Euro-PCT
application
to
be
treated
as
a
European
application,
it
is
clear
that
the
Contracting
States
of
the
EPC
did
not
intend
to
treat
an
applicant
who
files
an
application
directly
with
the
EPO
worse
than
one
who
enters
the
EPO
as
a
Euro-PCT
application.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
enthält
das
EPÜ
keine
Bestimmung,
nach
der
die
Beschwerdeentscheidung
den
Beschwerdeführer
im
Vergleich
zur
angefochtenen
Entscheidung
im
Ergebnis
nicht
schlechter
stellen
dürfe.
The
EPC
does
not
contain
any
provisions
which
stipulate
that
a
decision
terminating
appeal
proceedings
must
not
place
an
appellant
in
a
worse
position
than
it
was
in
as
a
result
of
the
contested
decision.
ParaCrawl v7.1
Aber
viele
Menschen,
die
sonst
nicht
schlecht
sind,
stellen
sich
die
Resultate
nicht
im
Geist
vor,
da
sie
sich
vor
unaufhörlicher
Arbeit
und
gewaltigen
Aufgaben
fürchten.
But
many
people,
not
bad
otherwise,
do
not
envision
the
results,
being
frightened
by
incessant
labor
and
enormous
tasks.
ParaCrawl v7.1