Translation of "Nicht in frage stellen" in English
Es
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Industrien
nicht
in
Frage
stellen.
It
will
not
lead
to
our
industries
becoming
uncompetitive.
Europarl v8
Ich
will
das
auch
gar
nicht
in
Frage
stellen.
I
have
no
intention
of
questioning
that.
Europarl v8
Man
könnte
sie
kurz-
oder
mittelfristig
nicht
in
Frage
stellen!
They
could
not
be
challenged
in
the
short
or
medium
term!'
Europarl v8
Die
Flexibilität
sollte
jedoch
die
Ziele
der
Lebensmittelhygiene
nicht
in
Frage
stellen.
However,
flexibility
should
not
compromise
food
hygiene
objectives.
DGT v2019
Ich
möchte
Ihre
Autorität
als
Präsident
dieser
Sitzung
nicht
in
Frage
stellen.
I
do
not
wish
to
question
your
authority
as
President
of
this
session.
Europarl v8
Ich
will
das
Initiativrecht
der
Mitgliedstaaten
nicht
in
Frage
stellen.
It
is
not
my
intention
to
question
the
Member
States'
right
of
initiative.
Europarl v8
Diesen
großen
Erfolg
dürfen
wir
jetzt
nicht
in
Frage
stellen.
We
must
not
now
jeopardise
that
great
success.
Europarl v8
Sie
dürfen
die
Motive
des
Klägers
nicht
in
Frage
stellen.
They
must
not
question
the
motives
of
the
accuser.
WMT-News v2019
Der
Ausschuss
möchte
die
Höhe
dieses
Prozentsatzes
nicht
in
Frage
stellen.
The
EESC
does
not
wish
to
query
the
level
of
this
percentage.
TildeMODEL v2018
Dieses
Problem
sollte
jedoch
die
Anwendung
dieses
Grundsatzes
nicht
in
Frage
stellen.
However,
this
difficulty
should
not
hinder
the
implementation
of
the
principle.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
der
Massnahme
ist
jedoch
nicht
in
Frage
zu
stellen.
The
effectiveness
of
the
measure,
however,
is
not
in
question.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
dürfen
jedoch
die
Sicherheit
der
hergestellten
Lebensmittel
nicht
in
Frage
stellen.
These
special
rules
must
not
compromise
food
safety.
TildeMODEL v2018
Das
will
ich
nicht
in
Frage
stellen?
Who
am
I
to
argue?
OpenSubtitles v2018
Wage
es
nicht,
mich
in
Frage
zu
stellen,
Junge.
Don't
question
me,
boy!
OpenSubtitles v2018
Das
wollt
ihr
nicht
in
Frage
stellen.
You
don't
wanna
fuck
with
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihre
Befehle
nicht
in
Frage
stellen,
Sir.
I
don't
wanna
question
your
orders,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
es
nicht
in
Frage
stellen.
She
won't
question
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihre
Kompetenz
nicht
in
Frage
stellen.
I'm
not
questioning
Your
expertise.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
Ihren
Charakter
nicht
in
Frage
stellen
sollen.
She
shouldn't
have
questioned
your
character.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
meine
Autorität
vor
meinen
Männern
nicht
in
Frage
stellen.
You
will
not
take
my
authority
in
front
of
my
men.
OpenSubtitles v2018
Und
du
solltest
meine
Motive
nicht
in
Frage
stellen.
And
you
shouldn't
be
questioning
my
motives.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nicht
in
Frage
stellen.
I
didn't
mean
to
question
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
darf
Sloanes
Beweggründe
nicht
in
Frage
stellen?
And
you
have
a
problem
with
my
questioning
Sloane's
motives?
OpenSubtitles v2018
All
meine
Energie
wird
nicht
in
diese
Frage
zu
stellen.
All
my
energy
is
going
into
not
asking
that
question.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
die
Regeln
nicht
in
Frage
stellen.
Don't
question
the
rules.
OpenSubtitles v2018