Translation of "Frage zu stellen" in English

Herr Takkula hat gebeten, eine Frage stellen zu dürfen.
Mr Takkula has asked permission to ask a question.
Europarl v8

Das in Frage zu stellen, läge gewiß nicht im Interesse der Behinderten.
It would certainly not be in the interests of the disabled to challenge that view.
Europarl v8

Es gibt also keinen Grund dafür, diesen heute in Frage zu stellen.
There is, therefore, no reason to call it into question today.
Europarl v8

Dabei geht es überhaupt nicht darum, die Religionsfreiheit in Frage zu stellen.
It is certainly not about calling into question the freedom of religion.
Europarl v8

Jetzt ist die Zeit, eine grundsätzliche Frage zu stellen.
Now is the time to ask a fundamental question.
Europarl v8

Des weiteren hätte ich noch eine Frage zu stellen, Herr Ratspräsident.
In addition, I have another question to put, Mr President of the Council.
Europarl v8

Ich möchte der amtierenden Ratspräsidentin eine Frage zu den Investitionen stellen.
Could I ask the President-in-Office about the question of investment.
Europarl v8

Es geht nicht darum, die Schlußfolgerungen von Köln in Frage zu stellen.
It is not, ladies and gentlemen, a matter of challenging the Cologne conclusions.
Europarl v8

Auch das der Kommission vorliegende Zahlenmaterial schien diese Entkopplung in Frage zu stellen.
The figures in the Commission's possession also appeared to raise doubts about that separation.
DGT v2019

Ich werfe Ihnen jedoch nicht vor, das Programm in Frage zu stellen.
But I do not blame you for questioning it.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist in keiner der Beitrittsverhandlungen in Frage zu stellen.
This is a matter which is not to be questioned in any accession negotiations.
Europarl v8

Es gibt jede Menge Gründe, die Versuche in Frage zu stellen.
There is every reason in the world to question these tests. The Americans still have nuclear weapons.
Europarl v8

Ich hätte gerne eine halbe Minute, um eine Frage zu stellen.
I would like half a minute to ask a question.
Europarl v8

Leider sind wir gezwungen, dem Rat diese Frage zu stellen.
Unfortunately, it is this question that we are forced to ask the Council.
Europarl v8

Ansonsten habe ich vor, diese Frage noch einmal zu stellen.
I also intend to return to this question.
Europarl v8

Sie haben das Wort, um dem Kommissar eine Frage zu stellen.
You have the floor, for a question to the Commissioner.
Europarl v8

Ich gebe Ihnen ausnahmsweise fünfzehn Sekunden, um Ihre Frage zu stellen.
As an exception, I will give you fifteen seconds in which to ask your question.
Europarl v8

Ich möchte dem Herrn Minister gern eine Frage zu seiner Antwort stellen.
I would like to ask the Minister a question in relation to his response.
Europarl v8

Deshalb bitte ich Sie, eine Frage zur Geschäftsordnung zu stellen.
Mr Nogueira, I am going to let you speak, but first listen to me as President of this sitting: it is not a matter of there being parliamentary debates between Members who ask questions quite legitimately and who naturally each argue their points according to the best of their knowledge and also according to their opinions and interests.
Europarl v8

Wir sollten nicht versuchen, diese Rechtsvorschrift in Frage zu stellen.
We should not try to call into question this piece of legislation.
Europarl v8

Herr Präsident, ich gestatte mir, Ihnen eine Frage zu stellen.
Mr President, I would like to put a question to you.
Europarl v8

Ich möchte sie bitten, die Frage der Kommission zu stellen.
Please submit your question to the Commission.
Europarl v8

Ich möchte den Herrn Abgeordneten bitten, seine Frage der Kommission zu stellen.
I would ask the honourable Member to put this question to the Commission.
Europarl v8

Sie ermutigte mich, eine Frage zu stellen.
It emboldened me to ask a question.
Books v1

Jemand versuchte eine Frage über JavaScript zu stellen.
It was somebody who was trying to ask a question about JavaScript.
TED2013 v1.1

Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz.
Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach.
News-Commentary v14

Viele Gründe sprechen dafür, diese Annahme in Frage zu stellen.
There is plenty of reason to question this assumption.
News-Commentary v14