Translation of "Stellen in frage" in English
Allerdings
kritisieren
wir
den
Planungszeitraum
und
stellen
ihn
sogar
in
Frage.
We
are
critical
of
it,
and
even
question
the
timescale.
Europarl v8
Und
wir
stellen
es
nicht
in
Frage.
And
we
do
not
ask
this
question.
TED2020 v1
Die
aktuellen
großen
Krisen
überschreiten
internationale
Grenzen
und
stellen
sie
sogar
in
Frage.
The
big
crises
of
the
day
transcend
–
and
even
call
into
question
–
international
borders.
News-Commentary v14
Die
vorliegenden
Erkenntnisse
stellen
dies
jedoch
in
Frage.
However,
the
evidence
brings
this
into
question.
TildeMODEL v2018
Seine
eigenen
Leute
stellen
seine
Führungskraft
in
Frage.
His
own
people
are
questioning
his
leadership.
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
stellen
Tradition
wohl
in
Frage.
Some
people
are
just
questioning
tradition.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
Ihre
Legitimation
in
Frage,
Mr.
Feng.
We
question
your
legitimacy,
Mr.
Feng.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
mich
ethisch
in
Frage?
You
questioning
my
ethics?
OpenSubtitles v2018
Einige
in
der
Organisation
stellen
in
Frage,
dass
er
den
Preis...
Some
within
the
organization
are
debating
whether
he
is
worthy
of
this-
OpenSubtitles v2018
Ein
Würstchen
mit
Haarbüschel
und
sein
seltsamer
Hund
stellen
mich
nicht
in
Frage!
I'll
not
be
doubted
by
some
pipsqueak
tuft
of
ginger
and
his
irritating
dog!
OpenSubtitles v2018
Stellen
alle
Entscheidungen
in
Frage,
spielen
alle
Pfeiffenlöcher
durch.
Question
every
call,
play
through
every
whistle.
OpenSubtitles v2018
Neue
Freunde
stellen
das
nicht
in
Frage.
But
new
friends
do
not
threaten
my
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
sie
nicht
in
Frage,
Sie
unterminieren
sie.
There's
a
difference
between
challenging
and
undermining.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
meine
Loyalität
in
Frage?
Are
you
questioning
my
loyalties,
Major?
OpenSubtitles v2018
Was
stellen
Sie
dann
in
Frage?
Then
what
are
you
challenging?
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
meine
Moral
in
Frage,
okay?
They're
questioning
my
ethics,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
den
Anspruch
in
Frage.
If
a
contest
can
be
made.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
meine
Strategie
in
Frage...
ignorieren
direkte
Befehle.
You're
questioning
my
strategy...
ignoring
a
direct
order.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
sie
ständig
in
Frage.
We
question
them
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Und
Gott
stellen
wir
nicht
in
Frage.
And
we
don't
question
God.
OpenSubtitles v2018
Was
stellen
Sie
in
Frage
John?
What
are
you
questioning,
John?
OpenSubtitles v2018
Viele
Menschen
stellen
Europa
momentan
in
Frage.
Many
people
are
calling
Europe
into
question
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
vorgebliche
Sachzwänge
in
Frage.
We
call
feigned
inherent
necessities
into
question.
CCAligned v1