Translation of "In frage zu stellen" in English

Das in Frage zu stellen, läge gewiß nicht im Interesse der Behinderten.
It would certainly not be in the interests of the disabled to challenge that view.
Europarl v8

Es gibt also keinen Grund dafür, diesen heute in Frage zu stellen.
There is, therefore, no reason to call it into question today.
Europarl v8

Dabei geht es überhaupt nicht darum, die Religionsfreiheit in Frage zu stellen.
It is certainly not about calling into question the freedom of religion.
Europarl v8

Es geht nicht darum, die Schlußfolgerungen von Köln in Frage zu stellen.
It is not, ladies and gentlemen, a matter of challenging the Cologne conclusions.
Europarl v8

Auch das der Kommission vorliegende Zahlenmaterial schien diese Entkopplung in Frage zu stellen.
The figures in the Commission's possession also appeared to raise doubts about that separation.
DGT v2019

Ich werfe Ihnen jedoch nicht vor, das Programm in Frage zu stellen.
But I do not blame you for questioning it.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist in keiner der Beitrittsverhandlungen in Frage zu stellen.
This is a matter which is not to be questioned in any accession negotiations.
Europarl v8

Es gibt jede Menge Gründe, die Versuche in Frage zu stellen.
There is every reason in the world to question these tests. The Americans still have nuclear weapons.
Europarl v8

Wir sollten nicht versuchen, diese Rechtsvorschrift in Frage zu stellen.
We should not try to call into question this piece of legislation.
Europarl v8

Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz.
Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach.
News-Commentary v14

Viele Gründe sprechen dafür, diese Annahme in Frage zu stellen.
There is plenty of reason to question this assumption.
News-Commentary v14

Es geht darum, etablierte Handlungswege in Frage zu stellen.
It's about questioning existing ways of doing things.
TED2020 v1

Die Verantwortung, die Mächtigen in Frage zu stellen, sie herauszufordern.
It is to question and to challenge those in positions of power.
TED2020 v1

Ein anderer Kritikansatz ist, die Gültigkeit des Experiments in Frage zu stellen.
It knows where to put the symbols and how to move them around, but it doesn't know what they stand for or what they mean.
Wikipedia v1.0

Es in Frage zu stellen, heißt nicht, dem Rassismus nachzugeben.
To question this is not to give in to racism.
News-Commentary v14

Sie sollte nicht die Rückkehrentscheidungen der Mitgliedstaaten selbst in Frage zu stellen.
It should not enter into the merits of return decisions issued by Member States.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde sieht keinen Grund, diese Schlussfolgerung in Frage zu stellen.
In fact, this explains the reference made by the Complainant when referring to a ‘raise of price’ between the old premium agreements and the new premium agreements.
DGT v2019

Die Freizügigkeit in Frage zu stellen wäre jedoch die falsche Reaktion.
It would, however, be the wrong response to question the right to free movement.
TildeMODEL v2018

Es besteht somit kein Anlass, das bisher Erreichte in Frage zu stellen.
What has been achieved should not be called into question.
TildeMODEL v2018

Alle waren sich darüber einig, Prometheus in Frage zu stellen.
They were all challenging Prometheus.
OpenSubtitles v2018

Die Wirksamkeit der Massnahme ist jedoch nicht in Frage zu stellen.
The effectiveness of the measure, however, is not in question.
TildeMODEL v2018

Mit seinen ausgeklügelten Beschuldigungen versucht er meine Redlichkeit in Frage zu stellen.
By his tone, by his careful denials, he has been trying to plant damaging impression of my conduct.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr einfach, alles in Frage zu stellen.
It's creating things that's hard. He's trying to create...
OpenSubtitles v2018

Im Gegenteil, es geht darum, Dinge in Frage zu stellen.
On the contrary, it is about daring to call things into question.
TildeMODEL v2018

Es sei mir fern, die Lehren der Kindheit in Frage zu stellen.
Far be it from me to question the teachings of childhood.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es nie gewagt dich in Frage zu stellen.
I've obeyed you without question.
OpenSubtitles v2018

Sie fangen an, Ryan Hardy in Frage zu stellen.
They're starting to question Ryan Hardy.
OpenSubtitles v2018