Translation of "Nicht in frage gestellt" in English
Grundrechte
und
-freiheiten
werden
nicht
selten
in
Frage
gestellt.
Fundamental
rights
and
freedoms
are
not
infrequently
called
in
question.
Europarl v8
Deutschland
hat
diese
Ansicht
nicht
in
Frage
gestellt.
Germany
has
not
questioned
this
view.
DGT v2019
Dieser
Änderungsantrag
wurde
nicht
in
Frage
gestellt,
aber
abgelehnt.
Without
being
contested,
this
amendment
was
rejected.
Europarl v8
Diese
Gründe
werden
nicht
in
Frage
gestellt,
sie
existieren
objektiv.
There
is
no
point
in
discussing
them;
they
exist,
and
they
are
as
they
are.
Europarl v8
Die
Unabhängigkeit
wird
jedoch
durch
die
Rechenschaftspflicht
nicht
in
Frage
gestellt.
But
independence
is
not
compromised
by
accountability.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
diese
Fortschritte
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
We
are
hopeful
that
this
progress
will
not
be
called
into
question.
Europarl v8
Viertens,
die
Ergebnisse
von
Neapel
sollen
nicht
mehr
in
Frage
gestellt
werden.
Let
us,
fourthly,
stop
putting
question
marks
against
what
came
out
of
Naples.
Europarl v8
Dies
ist
so
und
bleibt
so
und
kann
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
That
is
indeed
the
case
and
it
is
not
open
to
question.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
Kredite
an
Russland
bislang
nicht
in
Frage
gestellt.
Parliament
has
not
called
into
question
the
matter
of
loans
to
Russia.
Europarl v8
Die
wesentlichen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
dürfen
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
The
main
provisions
of
this
Directive
must
not
be
called
into
question.
Europarl v8
Der
italienische
Ratsvorsitz
wird
nicht
in
Frage
gestellt.
There
is
no
suggestion
that
the
Italian
Presidency
is
to
blame.
Europarl v8
Dieses
Prinzip
wird
nicht
in
Frage
gestellt,
im
Gegenteil.
This
principle
is
not
called
into
question.
Far
from
it.
Europarl v8
Das
Existenzrecht
Israels
sollte
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
Israel's
right
to
exist
should
not
be
up
for
discussion.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Recht
sollte
durch
diese
Richtlinie
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
This
Directive
is
not
intended
to
call
this
prerogative
into
question.
JRC-Acquis v3.0
Das
wurde
nicht
in
Frage
gestellt.
This
no
one
questioned.
News-Commentary v14
Bewährte
Strukturen
sollten
durch
die
Kapitalmarktunion
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
Proven
structures
must
not
be
questioned
by
the
Capital
Markets
Union.
TildeMODEL v2018
Der
Besitzstand
der
Gemeinschaft
wird
indes
nicht
in
Frage
gestellt.
However,
existing
acquis
is
not
open
to
discussion.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
diese
Bestimmungen
nicht
in
Frage
gestellt.
The
Council
has
not
called
these
provisions
into
question.
TildeMODEL v2018
Diese
Aussagen
wurden
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
in
Frage
gestellt.
These
conclusions
were
not
contested
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
der
Lebensmittelsicherheit
dürfen
dadurch
jedoch
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
The
objectives
of
food
hygiene
shall
not
be
compromised.
TildeMODEL v2018
Diese
Ziele
werden
durch
die
neuen
technologischen
Entwicklungen
nicht
in
Frage
gestellt.
These
are
not
called
into
question
by
technological
development.
TildeMODEL v2018
Dieser
Sachverhalt
wird
im
Falle
Nordrhein-Westfalens
nicht
in
Frage
gestellt.
This
fact
has
not
been
put
in
question
in
the
case
of
North
Rhine-Westphalia.
DGT v2019