Translation of "Nicht ohne grund" in English

Das sage ich nicht ohne Grund.
I believe there is good reason for this.
Europarl v8

Nicht ohne Grund ist die Stahlindustrie erwähnt worden.
The steel industry was mentioned, not without reason.
Europarl v8

Und das hat er sicher nicht ohne Grund gesagt.
It was not of course without reason that he said this.
Europarl v8

Entsprechend kann das Parlament die Entlastung nicht ohne rechtfertigenden Grund gewähren.
Parliament cannot therefore grant discharge without justification.
Europarl v8

Nicht ohne Grund bezieht sich der Bericht in erster Linie auf den Umweltbereich.
There is a reason for the report applying in the field of the environment, in particular.
Europarl v8

Der Ausschuss ist sehr vorsichtig, und das nicht ohne Grund.
The Committee is being very wary, and not without reason.
Europarl v8

Offensichtlich halten sie Linn nicht ohne Grund versteckt.
Obviously they are not keeping Linn hidden for no reason.
Wikipedia v1.0

Ich sage das nicht ohne Grund.
I don't say it without reason.
Tatoeba v2021-03-10

Sie waren auf ihn misstrauisch und nicht ohne Grund.
They were suspicious of him, and not without reason.
Tatoeba v2021-03-10

Sie bestand nicht ohne Grund die Prüfung.
She failed the test with reason.
Tatoeba v2021-03-10

Mathematiker verwenden den Ausdruck „hinreichend und notwendig“ nicht ohne Grund.
It's not for nothing that mathematicians use the phrase "necessary and sufficient."
Tatoeba v2021-03-10

Der buddhistische Klerus wurde nicht ohne Grund als borniert und repressiv empfunden.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
News-Commentary v14

Das Böhmische Paradies (?eský ráj) heißt nicht ohne Grund so.
Bohemian Paradise acquired its name for a reason.
TildeMODEL v2018

Wir sind nämlich nicht ohne Grund hier.
Because, between you and I we didn't come here without a reason.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht ohne Grund euer Führer.
Or am I a leader for nothing?
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nicht ohne Grund danach geschont.
What did you think I was doing with them combinations, petting him?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht ohne Grund tolchoken.
I'm not having you aiming tolchocks at me reasonless.
OpenSubtitles v2018

Ich schlafe doch nicht ohne Grund mit jemandem, so bin ich nicht.
What do you think? I don't just lay for no reason!
OpenSubtitles v2018

Man köpft die Blumen an einem Grab nicht ohne guten Grund.
You shredded the flowers left as an offering. Not something one would do without good reason.
OpenSubtitles v2018

Mr. Glennister hat Sie sicher nicht ohne Grund hergebracht.
I don't suppose Mr GIennister brung you up from seattle for nothing.
OpenSubtitles v2018

Also, ich glaube nicht, dass jemand ohne Grund lacht und schreit.
I can't believe he'd laugh like that all by himself, without a reason.
OpenSubtitles v2018

Und du solltest nicht ohne Grund Kummer haben.
But you shouldn't be sad for no reason...
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn nicht ohne Grund stören.
I don't want to disturb him without a reason.
OpenSubtitles v2018

Vögel greifen Leute nicht ohne Grund an.
I mean, birds just don't go around attacking people without no reason. You know what I mean?
OpenSubtitles v2018

Ich darf Sie hier nicht endlos ohne Grund behalten.
I can't keep you here without reason.
OpenSubtitles v2018

Er ist sicherlich nicht ohne Grund gehängt worden.
There happens to have been a reason, major.
OpenSubtitles v2018