Translation of "Nicht erst seit" in English

Die Existenz von BSE ist ja nicht erst seit gestern bekannt.
The existence of BSE did not just come to light yesterday, as we all know.
Europarl v8

Und die Kommission Santer ist ja auch nicht erst seit gestern im Amt.
Nor has the Santer Commission only been in office since yesterday.
Europarl v8

Um die demografische Krise wissen wir nicht erst seit gestern.
The demographic crisis is not something we found out about yesterday.
Europarl v8

Dies ist nicht erst seit der irischen Präsidentschaft der Fall.
It did not just occur when he became directly involved through the presidency.
Europarl v8

Über Bedingungen zur Gewährung dieser Hilfe diskutieren wir übrigens nicht erst seit heute.
Yet it is only now that we are debating the terms on which this assistance is being granted.
Europarl v8

Europa steht vor großen Herausforderungen - nicht erst seit heute, seit Jahren.
Europe is facing major challenges - not only from now on, but for many years already.
Europarl v8

Die Forderungen an den Rat werden nicht erst seit dem 11. September gestellt.
The Council' s requests do not date from 11 September.
Europarl v8

Die EU gibt es nicht erst seit gestern.
The EU was not created yesterday.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß diese Krise nicht erst seit 1980 besteht.
I would like to stress that this crisis has existed since before 1980.
EUbookshop v2

Wir kennen uns doch nicht erst seit gestern.
It's not as if we're strangers.
OpenSubtitles v2018

Außerdem sind Selbstmordattentäter nicht erst seit heute ein Thema, oder?
But I must say, suicidal terrorism is not something just of the past.
OpenSubtitles v2018

Ich mache den Scheiß nicht erst seit gestern!
I've been doing this for years.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist er nicht erst seit der Begegnung krank.
Also, he didn't get sick from the encounter the other night.
OpenSubtitles v2018

Aber gibt es auf der Erde nicht erst seit 900.000 Jahren Menschen?
But didn't humans evolve on this planet between 800,000 and 900,000 years ago?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht erst seit gestern bei der NClS, Kate.
Didn't become an NCIS agent yesterday, Kate.
OpenSubtitles v2018

Durchaus nicht, ich bin erst seit wenigen Tagen wieder hier.
No, I'm staying here only for a few days?
OpenSubtitles v2018

Transporte von radioaktiven Stoffen finden nicht erst seit gestern statt.
The transport of radioactive substances is by no means of recent origin.
EUbookshop v2

Wir machen das noch nicht so lange, erst seit 'n paar Monaten.
We've only been up and running for a couple of months.
OpenSubtitles v2018

Das Subsidiaritätsprinzip ndet nicht erst seit seiner Verankerung in Artikel 5 EG-Vertrag Beachtung.
The principle of subsidiarity has not just applied since its incorporation in Article 5 ECT.
EUbookshop v2

Ich schnarche nicht erst seit gestern, Karen.
I didn't just start snoring, Karen.
OpenSubtitles v2018

Doch nicht erst seit der Ukraine-Krise hat es eine wachsende Entfremdung gegeben.
The Ukraine crisis was not the start of a growing estrangement, however.
ParaCrawl v7.1