Übersetzung für "Nicht erst seit" in Englisch
Die
Existenz
von
BSE
ist
ja
nicht
erst
seit
gestern
bekannt.
The
existence
of
BSE
did
not
just
come
to
light
yesterday,
as
we
all
know.
Europarl v8
Und
die
Kommission
Santer
ist
ja
auch
nicht
erst
seit
gestern
im
Amt.
Nor
has
the
Santer
Commission
only
been
in
office
since
yesterday.
Europarl v8
Um
die
demografische
Krise
wissen
wir
nicht
erst
seit
gestern.
The
demographic
crisis
is
not
something
we
found
out
about
yesterday.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
erst
seit
der
irischen
Präsidentschaft
der
Fall.
It
did
not
just
occur
when
he
became
directly
involved
through
the
presidency.
Europarl v8
Über
Bedingungen
zur
Gewährung
dieser
Hilfe
diskutieren
wir
übrigens
nicht
erst
seit
heute.
Yet
it
is
only
now
that
we
are
debating
the
terms
on
which
this
assistance
is
being
granted.
Europarl v8
Europa
steht
vor
großen
Herausforderungen
-
nicht
erst
seit
heute,
seit
Jahren.
Europe
is
facing
major
challenges
-
not
only
from
now
on,
but
for
many
years
already.
Europarl v8
Die
Forderungen
an
den
Rat
werden
nicht
erst
seit
dem
11.
September
gestellt.
The
Council'
s
requests
do
not
date
from
11
September.
Europarl v8
Die
EU
gibt
es
nicht
erst
seit
gestern.
The
EU
was
not
created
yesterday.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
diese
Krise
nicht
erst
seit
1980
besteht.
I
would
like
to
stress
that
this
crisis
has
existed
since
before
1980.
EUbookshop v2
Wir
kennen
uns
doch
nicht
erst
seit
gestern.
It's
not
as
if
we're
strangers.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sind
Selbstmordattentäter
nicht
erst
seit
heute
ein
Thema,
oder?
But
I
must
say,
suicidal
terrorism
is
not
something
just
of
the
past.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
den
Scheiß
nicht
erst
seit
gestern!
I've
been
doing
this
for
years.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
er
nicht
erst
seit
der
Begegnung
krank.
Also,
he
didn't
get
sick
from
the
encounter
the
other
night.
OpenSubtitles v2018
Aber
gibt
es
auf
der
Erde
nicht
erst
seit
900.000
Jahren
Menschen?
But
didn't
humans
evolve
on
this
planet
between
800,000
and
900,000
years
ago?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
erst
seit
gestern
bei
der
NClS,
Kate.
Didn't
become
an
NCIS
agent
yesterday,
Kate.
OpenSubtitles v2018
Durchaus
nicht,
ich
bin
erst
seit
wenigen
Tagen
wieder
hier.
No,
I'm
staying
here
only
for
a
few
days?
OpenSubtitles v2018
Transporte
von
radioaktiven
Stoffen
finden
nicht
erst
seit
gestern
statt.
The
transport
of
radioactive
substances
is
by
no
means
of
recent
origin.
EUbookshop v2
Wir
machen
das
noch
nicht
so
lange,
erst
seit
'n
paar
Monaten.
We've
only
been
up
and
running
for
a
couple
of
months.
OpenSubtitles v2018
Das
Subsidiaritätsprinzip
ndet
nicht
erst
seit
seiner
Verankerung
in
Artikel
5
EG-Vertrag
Beachtung.
The
principle
of
subsidiarity
has
not
just
applied
since
its
incorporation
in
Article
5
ECT.
EUbookshop v2
Ich
schnarche
nicht
erst
seit
gestern,
Karen.
I
didn't
just
start
snoring,
Karen.
OpenSubtitles v2018
Doch
nicht
erst
seit
der
Ukraine-Krise
hat
es
eine
wachsende
Entfremdung
gegeben.
The
Ukraine
crisis
was
not
the
start
of
a
growing
estrangement,
however.
ParaCrawl v7.1