Translation of "Nicht betrifft" in English
Doch
diese
Krise
betrifft
nicht
nur
den
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bereich.
Yet
this
crisis
is
not
just
a
financial,
economic
and
social
one.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
nur
die
tamilische
Seite.
It
is
not
only
on
the
Tamil
side.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
vermuteten
Langzeitwirkungen.
This
Directive
does
not
address
suggested
long-term
effects.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
Gefährdungen
durch
das
Berühren
von
Strom
führenden
Leitern.
This
Directive
does
not
address
the
risks
resulting
from
contact
with
live
conductors.
DGT v2019
Diese
Kontrollbeprobung
betrifft
nicht
die
automatische
Probenahme.
This
check
sampling
does
not
apply
to
automatic
sampling.
DGT v2019
Das
betrifft
nicht
zuletzt
auch
unsere
China-
und
unsere
Tibet-Politik.
This
applies
not
least
to
our
policies
on
China
and
Tibet.
Europarl v8
Die
Krise
betrifft
nicht
nur
Griechenland.
The
crisis
does
not
only
concern
Greece.
Europarl v8
Die
Zustimmung
betrifft
nicht
besondere
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
verstärkten
Zusammenarbeit.
The
consent
does
not
concern
specific
measures
implementing
enhanced
cooperation.
Europarl v8
Herr
Hallam,
das
betrifft
nicht
die
Geschäftsordnung,
sondern
das
Protokoll.
Mr
Hallam,
that
is
not
a
point
of
order;
it
concerns
the
Minutes.
Europarl v8
Der
Wiederaufbau
betrifft
nicht
allein
den
Wiederaufbau
von
Gebäuden
und
Infrastruktur.
Rebuilding
is
not
just
about
construction.
Europarl v8
Dies
ist
eine
grundlegende
Frage,
und
sie
betrifft
nicht
nur
die
Umweltpolitik.
This
is
a
fundamental
issue,
and
it
does
not
only
concern
environmental
policy.
Europarl v8
Dies
ist
aber
eine
Frage
nationaler
Rechtsvorschriften
und
betrifft
nicht
das
Abkommen.
Nevertheless,
this
is
an
issue
for
domestic
legislation,
not
the
Agreement.
Europarl v8
Es
ist
ein
europäisches
Problem
-
es
betrifft
nicht
nur
den
Mittelmeerraum.
It
is
a
European
problem
-
it
is
not
just
a
Mediterranean
one.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Frage
betrifft
nicht
nur
Akin
Birdal.
This
is
not
an
issue
which
concerns
Birdal
alone.
Europarl v8
Die
Krise
der
Europäischen
Kommission
betrifft
nicht
nur
diese.
The
Commission
crisis
is
not
confined
to
that
institution
alone.
Europarl v8
Letzteres
betrifft
nicht
zuletzt
die
schnell
wachsenden
Unternehmen
im
Bereich
Hochtechnologie.
The
latter
particularly
concerns
fast
growing
companies
in
the
high-technology
sector.
Europarl v8
Die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
steht,
was
uns
betrifft,
nicht
zur
Diskussion.
The
independence
of
Kosovo
is
not
on
the
agenda,
as
far
we
are
concerned.
Europarl v8
Die
Frage
des
IPE
IV
und
dessen
Vollendung
betrifft
nicht
die
Tagesordnung.
The
question
of
IPE
IV
and
its
completion
has
nothing
to
do
with
the
agenda.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
zuletzt
den
Personenkreis,
der
täglich
mit
solchen
Zubereitungen
umgeht.
It
is
particularly
important
from
the
point
of
view
of
those
people
who
have
to
work
with
these
types
of
chemical
preparations
every
day.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
zuletzt
die
gegenwärtige
Fleischindustrie
hier
in
Europa.
That
applies
especially
with
regard
to
the
meat
industry
here
in
Europe
at
present.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
das
eigene
Land.
Sustainability
is
not
just
a
domestic
issue.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem,
das
nicht
nur
GVO
betrifft.
This
is
not
just
a
problem
that
is
exclusive
to
GMOs.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
den
Westen,
Nachhaltigkeit
gilt
für
die
ganze
Welt.
Sustainability
is
not
just
a
matter
for
the
West,
it
is
a
matter
for
the
whole
world.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
ist
nicht
neu
und
betrifft
auch
nicht
ausschließlich
Deutschland.
This
is
not
a
new
phenomenon,
and
it
does
not
only
concern
Germany.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
Doping
nicht
nur
Berufssportler
betrifft.
We
must
not
forget
that
doping
does
not
only
concern
professional
athletes.
Europarl v8
Die
Wüstenbildung
betrifft
nicht
nur
die
Europäische
Union,
sondern
den
ganzen
Planeten.
Indeed,
desertification
concerns
not
only
the
European
Union,
but
the
whole
planet.
Europarl v8
Die
Preisbildung
ist
nicht
transparent
und
betrifft
nur
knapp
40
%
des
Welthandels.
Pricing
policies
are
not
transparent
and
they
apply
to
no
more
than
40%
of
world
trade.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
das
Problem,
mit
dem
wir
angefangen
haben.
This
is
not
a
follow-up
to
the
kind
of
issue
that
we
started
with.
Europarl v8