Translation of "Betrifft nicht" in English

Doch diese Krise betrifft nicht nur den finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Bereich.
Yet this crisis is not just a financial, economic and social one.
Europarl v8

Das betrifft nicht nur die tamilische Seite.
It is not only on the Tamil side.
Europarl v8

Diese Richtlinie betrifft nicht die vermuteten Langzeitwirkungen.
This Directive does not address suggested long-term effects.
DGT v2019

Diese Richtlinie betrifft nicht die Gefährdungen durch das Berühren von Strom führenden Leitern.
This Directive does not address the risks resulting from contact with live conductors.
DGT v2019

Diese Kontrollbeprobung betrifft nicht die automatische Probenahme.
This check sampling does not apply to automatic sampling.
DGT v2019

Der beigefügten Begründung zufolge betrifft die Rechtsvorschrift nicht das Typgenehmigungsverfahren.
According to its explanatory memorandum, the notified measure does not concern the type-approval procedure.
DGT v2019

Das betrifft nicht zuletzt auch unsere China- und unsere Tibet-Politik.
This applies not least to our policies on China and Tibet.
Europarl v8

Diese Problematik betrifft ganz offensichtlich nicht nur die Europäische Union.
It is obvious that this problem does not affect only the European Union.
Europarl v8

Die Krise betrifft nicht nur Griechenland.
The crisis does not only concern Greece.
Europarl v8

Die Zustimmung betrifft nicht besondere Maßnahmen zur Umsetzung der verstärkten Zusammenarbeit.
The consent does not concern specific measures implementing enhanced cooperation.
Europarl v8

Herr Hallam, das betrifft nicht die Geschäftsordnung, sondern das Protokoll.
Mr Hallam, that is not a point of order; it concerns the Minutes.
Europarl v8

Diese Tragödie betrifft allerdings nicht nur diese Menschen.
Nor is that tragedy confined to those individuals.
Europarl v8

Der Wiederaufbau betrifft nicht allein den Wiederaufbau von Gebäuden und Infrastruktur.
Rebuilding is not just about construction.
Europarl v8

Die Mitbestimmung betrifft dabei nicht nur landwirtschaftliche Themenbereiche, sondern auch den Haushaltsplan.
This is not only codecision on the pure agricultural issues but also on the budget.
Europarl v8

Dies ist eine grundlegende Frage, und sie betrifft nicht nur die Umweltpolitik.
This is a fundamental issue, and it does not only concern environmental policy.
Europarl v8

Dies ist aber eine Frage nationaler Rechtsvorschriften und betrifft nicht das Abkommen.
Nevertheless, this is an issue for domestic legislation, not the Agreement.
Europarl v8

Und diese Frage betrifft letzten Endes nicht nur Griechenland, sondern ganz Europa.
At the end of the day this is a matter which affects not only Greece but the rest of Europe.
Europarl v8

Es ist ein europäisches Problem - es betrifft nicht nur den Mittelmeerraum.
It is a European problem - it is not just a Mediterranean one.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Frage betrifft nicht nur Akin Birdal.
This is not an issue which concerns Birdal alone.
Europarl v8

Die Krise der Europäischen Kommission betrifft nicht nur diese.
The Commission crisis is not confined to that institution alone.
Europarl v8

Letzteres betrifft nicht zuletzt die schnell wachsenden Unternehmen im Bereich Hochtechnologie.
The latter particularly concerns fast growing companies in the high-technology sector.
Europarl v8

Es betrifft mich gar nicht selber, das will ich mal deutlich sagen.
I should just like to point out that this in no way concerns me directly.
Europarl v8

Die Unabhängigkeit des Kosovo steht, was uns betrifft, nicht zur Diskussion.
The independence of Kosovo is not on the agenda, as far we are concerned.
Europarl v8

Die Frage des IPE IV und dessen Vollendung betrifft nicht die Tagesordnung.
The question of IPE IV and its completion has nothing to do with the agenda.
Europarl v8

Das betrifft nicht zuletzt den Personenkreis, der täglich mit solchen Zubereitungen umgeht.
It is particularly important from the point of view of those people who have to work with these types of chemical preparations every day.
Europarl v8

Das betrifft aber nicht das Protokoll vom 1. März.
Your point does not refer to the Minutes of 1 March.
Europarl v8

Das betrifft nicht zuletzt die gegenwärtige Fleischindustrie hier in Europa.
That applies especially with regard to the meat industry here in Europe at present.
Europarl v8

Nachhaltigkeit betrifft nicht nur das eigene Land.
Sustainability is not just a domestic issue.
Europarl v8