Translation of "Betrifft nicht nur" in English
Doch
diese
Krise
betrifft
nicht
nur
den
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bereich.
Yet
this
crisis
is
not
just
a
financial,
economic
and
social
one.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
nur
die
tamilische
Seite.
It
is
not
only
on
the
Tamil
side.
Europarl v8
Diese
Problematik
betrifft
ganz
offensichtlich
nicht
nur
die
Europäische
Union.
It
is
obvious
that
this
problem
does
not
affect
only
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Krise
betrifft
nicht
nur
Griechenland.
The
crisis
does
not
only
concern
Greece.
Europarl v8
Diese
Tragödie
betrifft
allerdings
nicht
nur
diese
Menschen.
Nor
is
that
tragedy
confined
to
those
individuals.
Europarl v8
Die
Mitbestimmung
betrifft
dabei
nicht
nur
landwirtschaftliche
Themenbereiche,
sondern
auch
den
Haushaltsplan.
This
is
not
only
codecision
on
the
pure
agricultural
issues
but
also
on
the
budget.
Europarl v8
Dies
ist
eine
grundlegende
Frage,
und
sie
betrifft
nicht
nur
die
Umweltpolitik.
This
is
a
fundamental
issue,
and
it
does
not
only
concern
environmental
policy.
Europarl v8
Und
diese
Frage
betrifft
letzten
Endes
nicht
nur
Griechenland,
sondern
ganz
Europa.
At
the
end
of
the
day
this
is
a
matter
which
affects
not
only
Greece
but
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Es
ist
ein
europäisches
Problem
-
es
betrifft
nicht
nur
den
Mittelmeerraum.
It
is
a
European
problem
-
it
is
not
just
a
Mediterranean
one.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Frage
betrifft
nicht
nur
Akin
Birdal.
This
is
not
an
issue
which
concerns
Birdal
alone.
Europarl v8
Die
Krise
der
Europäischen
Kommission
betrifft
nicht
nur
diese.
The
Commission
crisis
is
not
confined
to
that
institution
alone.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
das
eigene
Land.
Sustainability
is
not
just
a
domestic
issue.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
den
Westen,
Nachhaltigkeit
gilt
für
die
ganze
Welt.
Sustainability
is
not
just
a
matter
for
the
West,
it
is
a
matter
for
the
whole
world.
Europarl v8
Die
Wüstenbildung
betrifft
nicht
nur
die
Europäische
Union,
sondern
den
ganzen
Planeten.
Indeed,
desertification
concerns
not
only
the
European
Union,
but
the
whole
planet.
Europarl v8
Zudem
betrifft
dieser
Plan
nicht
nur
Eurostat.
Further,
this
plan
does
not
concern
Eurostat
alone.
Europarl v8
Die
Angelegenheit
Terni,
Herr
Präsident,
betrifft
nicht
nur
Italien.
The
Terni
affair,
Mr President,
does
not
just
involve
Italy.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
betrifft
nicht
nur
die
Entwicklungsländer,
sondern
auch
die
Europäische
Union.
This
phenomenon
applies
not
only
to
developing
countries,
but
also
to
the
European
Union.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
nur
ein
einzelnes
Land,
sondern
gilt
für
ganz
Europa.
This
is
not
in
any
individual
country;
it
is
everywhere.
Europarl v8
Die
Globalisierung
betrifft
ja
nicht
nur
die
Wirtschaft,
obwohl
jeder
darüber
redet.
Globalisation
affects
not
only
the
economy,
although
that
is
what
everyone
talks
about.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
nur
Nigeria,
aber
heute
gilt
unser
Augenmerk
Nigeria.
It
is
not
just
in
Nigeria,
but
today
we
are
focusing
on
Nigeria.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
nur
chinesisches
Spielzeug.
It
is
not
just
a
question
of
Chinese
toys.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
diese
Angelegenheit
betrifft
nicht
nur
einzelne
Mitgliedstaaten.
Commissioner,
this
is
not
a
matter
for
individual
Member
States
only.
Europarl v8
Der
Kampf
für
gleiche
Rechte
betrifft
nicht
nur
die
gleichgeschlechtliche
Ehe.
The
fight
for
equal
rights
is
not
just
about
gay
marriage.
TED2020 v1
Das
betrifft
nicht
nur
ein
oder
zwei
Dinge,
sondern
die
meisten.
It's
not
just
one
or
two
things
that
go
wrong,
it's
most
things.
TED2020 v1
Das
betrifft
nicht
nur
unsere
Honigbienen.
And
it's
not
just
our
honeybees.
TED2020 v1
Das
hier
betrifft
nicht
nur
Führungskräfte
im
Gesundheitswesen.
Because
this
cannot
just
be
left
up
to
the
health
care
leaders.
TED2020 v1
Die
Verschlechterung
ihrer
Situation
betrifft
aber
nicht
nur
ihre
Einkünfte.
It
does
not
have
armed
forces
and
does
not
have
borders".
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
betrifft
Bos
Ungnade
nicht
nur
seine
Frau,
sondern
seine
gesamte
Familie.
In
fact,
Bo’s
fall
from
grace
involves
not
only
his
wife,
but
his
entire
family.
News-Commentary v14
Und
dieses
Problem
betrifft
nicht
nur
die
Fed.
And
this
is
a
problem
not
only
for
the
Fed.
News-Commentary v14