Translation of "Betrifft nur" in English

Doch diese Krise betrifft nicht nur den finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Bereich.
Yet this crisis is not just a financial, economic and social one.
Europarl v8

Dieser Betrag betrifft nur einen Mitgliedstaat - die Niederlande.
This amount concerns one Member State - the Netherlands.
Europarl v8

Das betrifft nicht nur die tamilische Seite.
It is not only on the Tamil side.
Europarl v8

Insgesamt betrifft sie nur etwa 10.000 Hektar innerhalb der 15 Mitgliedstaaten.
In fact, it will only affect up to 10, 000 hectares throughout the 15 Member States.
Europarl v8

Die Impfung betrifft nur empfängliche Zoovögel.
The vaccination shall only take place on susceptible birds in a zoo
DGT v2019

Die Rückstandsdefinition für Kartoffeln betrifft nur Chlorpropham.
Residue definition in potatoes is chlorpropham only.
DGT v2019

Die Krise betrifft nicht nur Griechenland.
The crisis does not only concern Greece.
Europarl v8

Diese Tragödie betrifft allerdings nicht nur diese Menschen.
Nor is that tragedy confined to those individuals.
Europarl v8

Die Frage eines nationalen Mindestlohnes betrifft nur das Vereinigte Königreich.
The issue of a national minimum wage only affects the United Kingdom.
Europarl v8

Die Mitbestimmung betrifft dabei nicht nur landwirtschaftliche Themenbereiche, sondern auch den Haushaltsplan.
This is not only codecision on the pure agricultural issues but also on the budget.
Europarl v8

Dies ist eine grundlegende Frage, und sie betrifft nicht nur die Umweltpolitik.
This is a fundamental issue, and it does not only concern environmental policy.
Europarl v8

Es ist ein europäisches Problem - es betrifft nicht nur den Mittelmeerraum.
It is a European problem - it is not just a Mediterranean one.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Frage betrifft nicht nur Akin Birdal.
This is not an issue which concerns Birdal alone.
Europarl v8

Die Krise der Europäischen Kommission betrifft nicht nur diese.
The Commission crisis is not confined to that institution alone.
Europarl v8

Die erste betrifft nur die Übersetzung vom Deutschen ins Englische.
We have discussed this with the other groups.
Europarl v8

Erstens: Das betrifft nur eine geringe Zahl von EU-Bürgern.
First, that it affects only a small number of EU citizens.
Europarl v8

Nachhaltigkeit betrifft nicht nur das eigene Land.
Sustainability is not just a domestic issue.
Europarl v8

Meine Mitteilung betrifft nur Herrn Holmes.
I only have information about Mr Holmes.
Europarl v8

Nachhaltigkeit betrifft nicht nur den Westen, Nachhaltigkeit gilt für die ganze Welt.
Sustainability is not just a matter for the West, it is a matter for the whole world.
Europarl v8

Der Vorschlag betrifft nur die ersten drei Tätigkeitsjahre eines neu gegründeten KMU.
The suggestion concerns only first 3 years of the activity of a newly established SME.
Europarl v8

Die Wüstenbildung betrifft nicht nur die Europäische Union, sondern den ganzen Planeten.
Indeed, desertification concerns not only the European Union, but the whole planet.
Europarl v8

Die Preisbildung ist nicht transparent und betrifft nur knapp 40 % des Welthandels.
Pricing policies are not transparent and they apply to no more than 40% of world trade.
Europarl v8

Das Protokoll betrifft nur den Thunfischfang.
The protocol concerns tuna only.
Europarl v8

Der Ihnen vorliegende Entwurf für eine Verordnung betrifft nur das Statut der Agenturen.
The proposed regulation which you have before you is concerned only with the statute of the agencies.
Europarl v8

Die Angelegenheit Terni, Herr Präsident, betrifft nicht nur Italien.
The Terni affair, Mr President, does not just involve Italy.
Europarl v8

Dieses Phänomen betrifft nicht nur die Entwicklungsländer, sondern auch die Europäische Union.
This phenomenon applies not only to developing countries, but also to the European Union.
Europarl v8

Das Abkommen betrifft nur einen kleinen Teil der Reisenden.
The agreement will affect only a small percentage of travellers.
Europarl v8

Das betrifft nicht nur ein einzelnes Land, sondern gilt für ganz Europa.
This is not in any individual country; it is everywhere.
Europarl v8

Der Änderungsantrag ist sprachlicher Natur und betrifft nur die englische Fassung.
Being of a linguistic nature, this amendment only concerns the English version.
Europarl v8