Translation of "Betrifft nur" in English
Doch
diese
Krise
betrifft
nicht
nur
den
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bereich.
Yet
this
crisis
is
not
just
a
financial,
economic
and
social
one.
Europarl v8
Dieser
Betrag
betrifft
nur
einen
Mitgliedstaat
-
die
Niederlande.
This
amount
concerns
one
Member
State
-
the
Netherlands.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
nur
die
tamilische
Seite.
It
is
not
only
on
the
Tamil
side.
Europarl v8
Insgesamt
betrifft
sie
nur
etwa
10.000
Hektar
innerhalb
der
15
Mitgliedstaaten.
In
fact,
it
will
only
affect
up
to
10,
000
hectares
throughout
the
15
Member
States.
Europarl v8
Die
Impfung
betrifft
nur
empfängliche
Zoovögel.
The
vaccination
shall
only
take
place
on
susceptible
birds
in
a
zoo
DGT v2019
Die
Rückstandsdefinition
für
Kartoffeln
betrifft
nur
Chlorpropham.
Residue
definition
in
potatoes
is
chlorpropham
only.
DGT v2019
Die
Krise
betrifft
nicht
nur
Griechenland.
The
crisis
does
not
only
concern
Greece.
Europarl v8
Diese
Tragödie
betrifft
allerdings
nicht
nur
diese
Menschen.
Nor
is
that
tragedy
confined
to
those
individuals.
Europarl v8
Die
Frage
eines
nationalen
Mindestlohnes
betrifft
nur
das
Vereinigte
Königreich.
The
issue
of
a
national
minimum
wage
only
affects
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Die
Mitbestimmung
betrifft
dabei
nicht
nur
landwirtschaftliche
Themenbereiche,
sondern
auch
den
Haushaltsplan.
This
is
not
only
codecision
on
the
pure
agricultural
issues
but
also
on
the
budget.
Europarl v8
Dies
ist
eine
grundlegende
Frage,
und
sie
betrifft
nicht
nur
die
Umweltpolitik.
This
is
a
fundamental
issue,
and
it
does
not
only
concern
environmental
policy.
Europarl v8
Es
ist
ein
europäisches
Problem
-
es
betrifft
nicht
nur
den
Mittelmeerraum.
It
is
a
European
problem
-
it
is
not
just
a
Mediterranean
one.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Frage
betrifft
nicht
nur
Akin
Birdal.
This
is
not
an
issue
which
concerns
Birdal
alone.
Europarl v8
Die
Krise
der
Europäischen
Kommission
betrifft
nicht
nur
diese.
The
Commission
crisis
is
not
confined
to
that
institution
alone.
Europarl v8
Die
erste
betrifft
nur
die
Übersetzung
vom
Deutschen
ins
Englische.
We
have
discussed
this
with
the
other
groups.
Europarl v8
Erstens:
Das
betrifft
nur
eine
geringe
Zahl
von
EU-Bürgern.
First,
that
it
affects
only
a
small
number
of
EU
citizens.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
das
eigene
Land.
Sustainability
is
not
just
a
domestic
issue.
Europarl v8
Meine
Mitteilung
betrifft
nur
Herrn
Holmes.
I
only
have
information
about
Mr
Holmes.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
den
Westen,
Nachhaltigkeit
gilt
für
die
ganze
Welt.
Sustainability
is
not
just
a
matter
for
the
West,
it
is
a
matter
for
the
whole
world.
Europarl v8
Der
Vorschlag
betrifft
nur
die
ersten
drei
Tätigkeitsjahre
eines
neu
gegründeten
KMU.
The
suggestion
concerns
only
first
3
years
of
the
activity
of
a
newly
established
SME.
Europarl v8
Die
Wüstenbildung
betrifft
nicht
nur
die
Europäische
Union,
sondern
den
ganzen
Planeten.
Indeed,
desertification
concerns
not
only
the
European
Union,
but
the
whole
planet.
Europarl v8
Die
Preisbildung
ist
nicht
transparent
und
betrifft
nur
knapp
40
%
des
Welthandels.
Pricing
policies
are
not
transparent
and
they
apply
to
no
more
than
40%
of
world
trade.
Europarl v8
Das
Protokoll
betrifft
nur
den
Thunfischfang.
The
protocol
concerns
tuna
only.
Europarl v8
Der
Ihnen
vorliegende
Entwurf
für
eine
Verordnung
betrifft
nur
das
Statut
der
Agenturen.
The
proposed
regulation
which
you
have
before
you
is
concerned
only
with
the
statute
of
the
agencies.
Europarl v8
Die
Angelegenheit
Terni,
Herr
Präsident,
betrifft
nicht
nur
Italien.
The
Terni
affair,
Mr President,
does
not
just
involve
Italy.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
betrifft
nicht
nur
die
Entwicklungsländer,
sondern
auch
die
Europäische
Union.
This
phenomenon
applies
not
only
to
developing
countries,
but
also
to
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Abkommen
betrifft
nur
einen
kleinen
Teil
der
Reisenden.
The
agreement
will
affect
only
a
small
percentage
of
travellers.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
nur
ein
einzelnes
Land,
sondern
gilt
für
ganz
Europa.
This
is
not
in
any
individual
country;
it
is
everywhere.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
ist
sprachlicher
Natur
und
betrifft
nur
die
englische
Fassung.
Being
of
a
linguistic
nature,
this
amendment
only
concerns
the
English
version.
Europarl v8