Translation of "Es betrifft nicht nur" in English
Es
ist
ein
europäisches
Problem
-
es
betrifft
nicht
nur
den
Mittelmeerraum.
It
is
a
European
problem
-
it
is
not
just
a
Mediterranean
one.
Europarl v8
Und
es
betrifft
nicht
nur
Krankenhäuser.
And
it
is
not
just
hospitals.
WMT-News v2019
Und
es
betrifft
nicht
nur
uns.
And
it's
not
just
us.
TED2020 v1
Es
betrifft
ja
nicht
nur
Sie.
It's
not
just
you.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
das
Bad.
It's
not
just
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
die
Kinder.
It
is
not
just
the
children.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
dich
und
mich.
It's
not
just
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
unsere
Familie.
It's
not
just
our
family
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
dich
nicht,
sind
nur
Buchhaltungsprobleme.
There's
no
new
business.
It's
an
accounting
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
Sie,
Mr
Landis.
It's
not
just
you,
Mr.
Landis.
OpenSubtitles v2018
Und
es
betrifft
alle,
nicht
nur
die
ganz
Jungen.
And
this
applies
to
everyone,
not
just
the
very
young.
ParaCrawl v7.1
Und
es
betrifft
nicht
nur
die
Frauen.
And
it
doesn’t
concern
only
women.
ParaCrawl v7.1
Und
es
betrifft
nicht
nur
am
meisten
uteplitelja,
sondern
auch
der
Besatzmaterialien.
And
it
concerns
not
only
the
heater,
but
also
finishing
materials.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
der
Frauen,
sondern
auch
der
Männer.
It
concerns
not
only
women,
but
also
men.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
des
Alters,
sondern
auch
kirchlich
die
Hierarchie.
It
concerns
not
only
age,
but
also
church
hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
des
Russischen
Lottos,
sondern
auch
anderer.
It
concerns
not
only
the
Russian
lotto,
but
also
others.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
uns
und
die
Amerikaner.
This
isn't
just
about
us
and
the
Americans.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
der
erfolgreichen
Geschäfte,
sondern
auch
misslungen.
It
concerns
not
only
successful
transactions,
but
also
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
betrifft
nicht
nur
uns,
sondern
auch
die
europäischen
Partnerstaaten.
Yet
this
issue
concerns
not
only
us
but
our
European
partner
states
too.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
bestimmte
Gruppen,
sondern
kommt
in
der
gesamten
Gesellschaft
vor.
There
are
no
particular
groups
that
are
affected;
it
is
found
throughout
society.
Europarl v8
Es
betrifft
nicht
nur
dich.
This
isn't
just
happening
to
you!
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
also
sicher
nicht
nur
die
Engländer,
die
in
unmittelbarerer
Nachbarschaft
wohnen.
It
can
provide
no
guarantee
of
safety.
EUbookshop v2
Es
betrifft
auch
nicht
nur
einzelne
Stellen,
sondern
sowohl
Vorder-
als
auch
Backenzähne.
It
also
affects
not
only
single
points,
however
the
front
teeth
as
well
as
the
back
teeth.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
den
Raum,
wenn
hier
von
Reterritorialisierung
die
Rede
ist.
The
reterritorialization
in
question
applies
not
to
space
alone.
ParaCrawl v7.1
Es
betrifft
nicht
nur
Produkte,
sondern
auch
innerbetriebliche
Prozesse
und
die
technologische
Ausstattung
der
Gesellschaft.
This
is
valid
not
only
for
products
but
at
the
same
time
also
for
company's
internal
processes
and
technological
equipment.
ParaCrawl v7.1