Translation of "Es betrifft nicht" in English
Es
ist
ein
europäisches
Problem
-
es
betrifft
nicht
nur
den
Mittelmeerraum.
It
is
a
European
problem
-
it
is
not
just
a
Mediterranean
one.
Europarl v8
Es
betrifft
mich
gar
nicht
selber,
das
will
ich
mal
deutlich
sagen.
I
should
just
like
to
point
out
that
this
in
no
way
concerns
me
directly.
Europarl v8
Aber
es
betrifft
ja
nicht
die
Arbeitnehmer.
I
am
not
talking
about
workers,
however.
Europarl v8
Und
es
betrifft
nicht
nur
Krankenhäuser.
And
it
is
not
just
hospitals.
WMT-News v2019
Und
es
betrifft
nicht
nur
uns.
And
it's
not
just
us.
TED2020 v1
Das
weiß
ich,
aber
es
betrifft
nicht
dich.
I
know
I
did
but
it
doesn't
pertain
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
ja
nicht
nur
Sie.
It's
not
just
you.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
mich
nicht,
es
ist
nicht
mein
Geheimnis.
This
doesn't
concern
myself.
It's
not
my
own
private
affair.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
das
Bad.
It's
not
just
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
uns,
sondern
alle
Außenstellen.
Every
field
office
has
been
hit.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
bedauerlich,
aber
es
betrifft
mich
nicht.
It's
a
sad
story,
but
nothing
to
do
with
me.
OpenSubtitles v2018
Unser
Anwalt
sagt,
dich
betrifft
es
nicht.
Our
lawyer
has
said
none
of
this
has
anything
to
do
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
die
Kinder.
It
is
not
just
the
children.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
es
betrifft
uns
alle,
nicht
wahr?
Well,
it's
affecting
us
all,
innit?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
nur
sagen,
wen
es
nicht
betrifft.
I
can
at
least
tell
you
who's
not
concerned.
OpenSubtitles v2018
Dich
betrifft
es
nicht,
das
weißt
du.
You're
not.
You
know
it.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
dich
und
mich.
It's
not
just
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
unsere
Familie.
It's
not
just
our
family
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
betrifft
es
nicht
auch
meine
Jungfräulichkeit.
I
hope
this
doesn't
affect
my
virginity.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
das
Protokoll,
sondern
es
ist
eine
andere
Bemerkung.
It
does
not
concern
the
Minutes,
but
relates
to
something
else.
Europarl v8
Es
betrifft
uns
alle,
nicht
wahr?
It
affects
us
all,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
dich
nicht,
sind
nur
Buchhaltungsprobleme.
There's
no
new
business.
It's
an
accounting
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
nicht
nur
Sie,
Mr
Landis.
It's
not
just
you,
Mr.
Landis.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
wahr
ist,
betrifft
es
mich
nicht.
Granting
that
it
is
true,
it
does
not
concern
me.
Tatoeba v2021-03-10