Translation of "Es betrifft nicht" in English

Es ist ein europäisches Problem - es betrifft nicht nur den Mittelmeerraum.
It is a European problem - it is not just a Mediterranean one.
Europarl v8

Es betrifft mich gar nicht selber, das will ich mal deutlich sagen.
I should just like to point out that this in no way concerns me directly.
Europarl v8

Aber es betrifft ja nicht die Arbeitnehmer.
I am not talking about workers, however.
Europarl v8

Und es betrifft nicht nur Krankenhäuser.
And it is not just hospitals.
WMT-News v2019

Und es betrifft nicht nur uns.
And it's not just us.
TED2020 v1

Das weiß ich, aber es betrifft nicht dich.
I know I did but it doesn't pertain to you.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft ja nicht nur Sie.
It's not just you.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft mich nicht, es ist nicht mein Geheimnis.
This doesn't concern myself. It's not my own private affair.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft nicht nur das Bad.
It's not just the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft nicht nur uns, sondern alle Außenstellen.
Every field office has been hit.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr bedauerlich, aber es betrifft mich nicht.
It's a sad story, but nothing to do with me.
OpenSubtitles v2018

Unser Anwalt sagt, dich betrifft es nicht.
Our lawyer has said none of this has anything to do with you.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft nicht nur die Kinder.
It is not just the children.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es betrifft uns alle, nicht wahr?
Well, it's affecting us all, innit?
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir nur sagen, wen es nicht betrifft.
I can at least tell you who's not concerned.
OpenSubtitles v2018

Dich betrifft es nicht, das weißt du.
You're not. You know it.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft nicht nur dich und mich.
It's not just you and me.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft nicht nur unsere Familie.
It's not just our family
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich betrifft es nicht auch meine Jungfräulichkeit.
I hope this doesn't affect my virginity.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft nicht das Protokoll, sondern es ist eine andere Bemerkung.
It does not concern the Minutes, but relates to something else.
Europarl v8

Es betrifft uns alle, nicht wahr?
It affects us all, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Es betrifft dich nicht, sind nur Buchhaltungsprobleme.
There's no new business. It's an accounting problem.
OpenSubtitles v2018

Es betrifft nicht nur Sie, Mr Landis.
It's not just you, Mr. Landis.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es wahr ist, betrifft es mich nicht.
Granting that it is true, it does not concern me.
Tatoeba v2021-03-10