Translation of "Dies betrifft nur" in English
Dies
betrifft
allerdings
nur
die
Strecken,
auf
denen
die
Flexity
verkehren
soll.
The
track
width
was
chosen
so
that
modifications
in
the
network
are
not
necessary
This
affects
only
the
routes,
which
will
operate
on
the
Flexity.
Wikipedia v1.0
Dies
betrifft
nicht
nur
die
weltweit
größten
Volkswirtschaften.
This
is
not
a
matter
only
for
the
world’s
largest
economies.
News-Commentary v14
Dies
betrifft
nur
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge,
die
gemäß
dem
HSC-Code
von
1994
gebaut
wurden.
This
equipment
is
only
for
high
speed
craft
built
under
provisions
of
the
1994
HSC
Code.
DGT v2019
Dies
betrifft
nicht
nur
den
Bildungsabschluss.
This
does
not
only
concern
educational
attainment.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
nicht
nur
die
Ebene
Europäische
Kommission
und
nationale
Regierungen.
This
criticism
does
not
apply
only
as
regards
the
responsibilities
of
the
European
Commission
and
national
governments.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
nur
eine
Minderheit
von
Fällen.
These
are
only
a
small
minority
of
cases.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
nur
solche
Aufgaben,
die
keine
politischen
Entscheidungen
erfordern.
This
will
concern
only
tasks
that
do
not
involve
political
choices.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
ersten
Prüfung
betrifft
dies
nur
eine
Handvoll
von
Sektoren.
Initial
research
has
identified
a
handful
of
sectors
where
this
would
apply.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
ersten
Prüfung
betrifft
dies
nur
eine
Handvoll
von
Sektoren.
Initial
research
has
identified
a
handful
of
sectors
where
this
would
apply.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
nicht
nur
den
Agrarbereich,
sondern
auch
Strukturen
in
anderen
Gebieten.
I
believe
that
this
was
not
properly
understood
when
we
discussed
it
in
committee,
and
I
hope
that
the
rapporteur
and
Parliament
will
accept
it
as
a
result
of
this
debate.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
übrigens
nicht
nur
die
Schulabgänger.
What
we
would
then
eventually
have
is
an
endemic
situation.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
nicht
nur
das
Cedefop
selbst,
sondern
auch
die
Kommission.
This
allows
us
to
serve
all
our
dispersed
clients
direct
ly.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
nicht
nur
den
Speichelfluß,
sondern
auch
die
Atemluft
des
Patienten.
This
applies
not
only
to
the
saliva
flow
but
also
to
the
respiratory
air
of
the
patient.
EuroPat v2
Dies
betrifft
nicht
nur
die
AfD
....
This
does
not
yet
include
the
SF-S.
WikiMatrix v1
Dies
betrifft
nicht
nur
Automobilmotoren,
sondern
zunehmend
auch
Schiffsmotoren
und
stationäre
Motoren.
This
applies
not
only
to
car
engines
but
increasingly
also
to
ship
engines
and
stationary
engines.
EuroPat v2
Und
dies
betrifft
nicht
nur
vermutete
Verletzungen
innerhalb
der
EG-Mitgliedsstaaten.
The
suggestion
of
using
Article
87(2)
is
not
possible,
because
this
article
relates
only
to
Article
85
and
86
and
not
to
State
aids.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
jedoch
nur
zwei
Regionen.
This
is
the
case
in
only
two
EUbookshop v2
Dies
betrifft
nur
Fälle,
bei
denen
der
Typ
per
Wert
übergeben
wird.
This
only
affects
cases
where
the
type
is
passed
by
value.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
typische
Anwendung
betrifft
dies
normalerweise
nur
eine
wenige
Objekte.
For
a
typical
application
this
needs
only
to
be
done
for
a
very
limited
number
of
objects.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
nur
die
4,90
EUR
NachnahmegebÃ1?4hr,
nicht
jedoch
die
regulären
Versandkosten.
This
only
applies
to
the
4,90
EUR
COD
fee,
but
not
to
the
regular
forwarding
costs.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
nicht
nur
jene
mit
Migrationsgeschichte.
This
does
not
only
apply
to
those
with
migration
history.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
jedoch
nur
Parts,
die
dieselben
Anfangs-
und
Endpositionen
haben.
However,
this
only
applies
for
parts
that
have
the
same
start
and
end
positions.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
nicht
nur
vereinzelte
Häuser.
And
these
are
not
just
individual
houses.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
nicht
nur
Suchtverhalten,
schlechte
Gewohnheiten,
sondern
auch
Nachtruhe.
This
applies
not
only
to
eating
habits,
bad
habits,
but
also
night
rest.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
nur
die
Installation
auf
Windows-Plattformen.
This
only
affects
installation
on
Windows
platform.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
nicht
nur
das
Durchschnittsbewusstsein,
sondern
auch
die
Hochebene
der
Europapolitik.
This
applies
not
only
to
people
with
average
perceptive
powers
but
also
to
high-level
European
politicians.
ParaCrawl v7.1