Translation of "Dies betrifft nur" in English

Dies betrifft allerdings nur die Strecken, auf denen die Flexity verkehren soll.
The track width was chosen so that modifications in the network are not necessary This affects only the routes, which will operate on the Flexity.
Wikipedia v1.0

Dies betrifft nicht nur die weltweit größten Volkswirtschaften.
This is not a matter only for the world’s largest economies.
News-Commentary v14

Dies betrifft nur Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge, die gemäß dem HSC-Code von 1994 gebaut wurden.
This equipment is only for high speed craft built under provisions of the 1994 HSC Code.
DGT v2019

Dies betrifft nicht nur den Bildungsabschluss.
This does not only concern educational attainment.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft nicht nur die Ebene Europäische Kommission und nationale Regierungen.
This criticism does not apply only as regards the responsibilities of the European Commission and national governments.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft nur eine Minderheit von Fällen.
These are only a small minority of cases.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft nur solche Aufgaben, die keine politischen Entscheidungen erfordern.
This will concern only tasks that do not involve political choices.
TildeMODEL v2018

Nach einer ersten Prüfung betrifft dies nur eine Handvoll von Sektoren.
Initial research has identified a handful of sectors where this would apply.
TildeMODEL v2018

Nach einer ersten Prüfung betrifft dies nur eine Handvoll von Sekto­ren.
Initial research has identified a handful of sectors where this would apply.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft nicht nur den Agrarbereich, sondern auch Strukturen in anderen Gebieten.
I believe that this was not properly understood when we discussed it in committee, and I hope that the rapporteur and Parliament will accept it as a result of this debate.
EUbookshop v2

Dies betrifft übrigens nicht nur die Schulabgänger.
What we would then eventually have is an endemic situation.
EUbookshop v2

Dies betrifft nicht nur das Cedefop selbst, sondern auch die Kommission.
This allows us to serve all our dispersed clients direct ly.
EUbookshop v2

Dies betrifft nicht nur den Speichelfluß, sondern auch die Atemluft des Patienten.
This applies not only to the saliva flow but also to the respiratory air of the patient.
EuroPat v2

Dies betrifft nicht nur die AfD ....
This does not yet include the SF-S.
WikiMatrix v1

Dies betrifft nicht nur Automobilmotoren, sondern zunehmend auch Schiffsmotoren und stationäre Motoren.
This applies not only to car engines but increasingly also to ship engines and stationary engines.
EuroPat v2

Und dies betrifft nicht nur vermutete Verletzungen innerhalb der EG-Mitgliedsstaaten.
The suggestion of using Article 87(2) is not possible, because this article relates only to Article 85 and 86 and not to State aids.
EUbookshop v2

Dies betrifft jedoch nur zwei Regionen.
This is the case in only two
EUbookshop v2

Dies betrifft nur Fälle, bei denen der Typ per Wert übergeben wird.
This only affects cases where the type is passed by value.
ParaCrawl v7.1

Für eine typische Anwendung betrifft dies normalerweise nur eine wenige Objekte.
For a typical application this needs only to be done for a very limited number of objects.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft nur die 4,90 EUR NachnahmegebÃ1?4hr, nicht jedoch die regulären Versandkosten.
This only applies to the 4,90 EUR COD fee, but not to the regular forwarding costs.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft nicht nur jene mit Migrationsgeschichte.
This does not only apply to those with migration history.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft jedoch nur Parts, die dieselben Anfangs- und Endpositionen haben.
However, this only applies for parts that have the same start and end positions.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft nicht nur vereinzelte Häuser.
And these are not just individual houses.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft nicht nur Suchtverhalten, schlechte Gewohnheiten, sondern auch Nachtruhe.
This applies not only to eating habits, bad habits, but also night rest.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft nur die Installation auf Windows-Plattformen.
This only affects installation on Windows platform.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft nicht nur das Durchschnittsbewusstsein, sondern auch die Hochebene der Europapolitik.
This applies not only to people with average perceptive powers but also to high-level European politicians.
ParaCrawl v7.1