Translation of "Dies betrifft" in English
Dies
betrifft
Mitgliedstaaten,
die
derzeit
finanzielle
Probleme
haben.
This
concerns
Member
States
which
are
experiencing
financial
difficulties.
Europarl v8
Dies
betrifft
Kinder,
Frauen
und
ältere
Menschen.
This
is
the
case
with
children,
women
and
the
elderly.
Europarl v8
Dies
betrifft
sowohl
die
Energiegewinnung
als
auch
die
Industrieproduktion.
This
relates
both
to
energy
and
to
industrial
production.
Europarl v8
Dies
betrifft
natürlich
auch
das
Verhältnis
zu
Bosnien
und
Herzegowina.
Clearly,
this
also
applies
to
relations
with
Bosnia
and
Herzegovina.
Europarl v8
Dies
betrifft
die
Zolltarife,
die
nichttarifären
Maßnahmen,
Investitionen
und
das
Auftragswesen.
These
include
tariffs,
non-tariff
measures,
investments
and
procurement.
Europarl v8
Dies
betrifft
unter
anderem
einen
Antidiskriminierungsparagraphen.
The
anti-discrimination
paragraph
is
one
case
in
point.
Europarl v8
Dies
betrifft
genau
den
Punkt,
den
er
in
seiner
Zusatzfrage
angesprochen
hat.
This
highlights
the
very
point
that
he
made
in
his
supplementary
question.
Europarl v8
Dies
betrifft
insbesondere
das
Ausmaß
der
Regelungen
zentral
oder
dezentral.
In
particular
it
concerns
the
large
number
of
both
central
and
decentralised
rules.
Europarl v8
Dies
betrifft
den
gleichen
Bericht,
den
Frau
Buitenweg
soeben
erwähnt
hat.
This
concerns
the
same
report
that
Mrs
Buitenweg
touched
on.
Europarl v8
Dies
betrifft
vor
allem
Produzenten
aus
China
und
Korea.
This
concerns
Chinese
and
Korean
producers
in
particular.
Europarl v8
Dies
betrifft
zum
Beispiel
die
Art
und
Weise,
wie
Naturkatastrophen
bewältigt
werden.
This
is
the
case
with
the
way
in
which
natural
disasters
are
managed,
for
instance.
Europarl v8
Insbesondere
betrifft
dies
einen
Änderungsantrag,
den
meine
Kollegen
im
Wirtschaftsausschuß
angenommen
haben.
There
was,
in
particular,
one
amendment,
which
my
colleagues
on
the
Economic
Committee
adopted.
Europarl v8
Dies
betrifft
die
Förderung
demokratischer
Denkweisen
und
Strukturen.
This
is
aimed
at
support
for
training
and
democratic
structures.
Europarl v8
Dies
betrifft
die
Heilung,
noch
wichtiger
jedoch
ist
die
Prävention.
But
what
I
have
just
said
relates
to
curative
care.
Preventive
measures
are
even
more
necessary.
Europarl v8
Dies
betrifft
vor
allem
Fragen
in
Zusammenhang
mit
der
Staatsführung
und
den
Menschenrechten.
This
particularly
concerns
matters
of
governance
and
human
rights.
Europarl v8
Und
dies
betrifft
in
erster
Linie
den
Risikovorbehalt.
This
primarily
relates
to
the
retention
for
securitisation.
Europarl v8
Dies
betrifft
sowohl
die
künftige
Regierung
als
auch
die
Opposition.
This
concerns
both
the
future
government
and
the
opposition.
Europarl v8
Dies
betrifft
insbesondere
Investitionen
in
grüne
Infrastrukturen.
This
relates,
in
particular,
to
investments
in
green
infrastructure.
Europarl v8
Dies
betrifft
auch
die
Handels-
und
Assoziierungsabkommen.
The
same
applies
to
commercial
and
association
agreements.
Europarl v8
Dies
betrifft
auch
die
rechtliche
Anerkennung
von
elektronischen
Signaturen.
This
should
also
include
the
legal
recognition
of
electronic
signatures,
and
certification
services
are
needed
to
cope
with
this
development.
Europarl v8
Dies
betrifft
besonders
den
Bereich
Dienstleistungen,
Finanzdienstleistungen
sowie
den
Handel
mit
Dienstleistungen.
This
is
happening
in
the
area
of
services,
financial
services
and
the
trade
in
services,
in
particular.
Europarl v8
Dies
betrifft
beispielsweise
Photovoltaik,
Windkraftanlagen
und
Biomasse.
This
applies,
for
example,
to
photovoltaics,
wind
turbines
and
biomass.
Europarl v8
Dies
betrifft
hauptsächlich
PKW
und
die
Verwirbelung
bei
Flugzeugen.
This
concerns
mainly
cars
and
turbulence
in
aeroplanes.
Europarl v8
Die
Struktur
wurde
bereits
erwähnt,
und
dies
betrifft
auch
europäische
Strukturen.
The
structure
has
already
been
referred
to,
and
that
also
includes
European
structures.
Europarl v8
Dies
betrifft
einen
sehr
schweren
Verstoß
gegen
EU-Vorschriften
für
Lebensmittelsicherheit.
This
concerns
a
very
serious
infringement
of
EU
food
safety
provisions.
Europarl v8
Dies
betrifft
die
Aktivitäten
radikal-islamischer
Kräfte
in
Sandžak.
This
concerns
the
activities
of
radical
Islamic
forces
in
Sandžak.
Europarl v8
Dies
betrifft
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas.
This
concerns
all
European
citizens.
Europarl v8
Aktuell
betrifft
dies
vor
allem
Länder,
deren
Wirtschaft
relativ
schwach
ist.
Today,
this
is
particularly
affecting
countries
that
have
relatively
weak
economies.
Europarl v8
Dies
betrifft
jedoch
die
Zukunft
und
muß
von
anderen
geregelt
werden.
But
that
is
for
the
future
and
for
others
to
deal
with.
Europarl v8