Translation of "Die zahlung betrifft" in English
Aus
diesem
Grunde
wurden
einige
Grundprinzipien
aufgenommen,
die
das
Verfahren
beim
Einlegen
von
Rechtsmitteln
regeln,
und
es
wird
größere
Klarheit
geschaffen,
was
die
Zahlung
einer
Zollschuld
betrifft.
For,
Mr
President
—
to
refer
specifically
to
some
concrete
problems
—
what
has
become
of
the
codification
requested
by
this
Parliament
in
a
report
of
which
I
had
the
honour
to
be
the
rapporteur
?
EUbookshop v2
Diese
Frage
stellt
sich
in
einem
Rechtsstreit,
in
dem
Herr
Hervein
und
die
Firma
Hervillier
dem
Inasti
gegenüberstehen
und
der
die
Zahlung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
betrifft.
The
invalidity
of
those
provisions
cannot
be
relied
on
to
call
in
question
affiliation
and
the
contributions
payable
in
application
thereof
corresponding
to
periods
prior
to
the
delivery
of
the
judgment
declaring
them
invalid,
except
as
regards
workers
or
those
entitled
to
claim
under
them
who
have
already
brought
legal
proceedings
or
made
an
equivalent
claim
in
accordance
with
applicable
national
law
prior
to
that
date.'
EUbookshop v2
Sie
sind
auch
sehr
gewissenhaft,
was
die
Zahlungen
betrifft.
They
are
also
very
diligent
regarding
their
payments.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Zahlungen
betrifft,
fielen
die
meisten
davon
zwischen
2000
und
2006
an.
As
regards
the
payments,
most
of
them
originate
from
the
period
between
2000
and
2006.
Europarl v8
Die
Aussetzung
der
Zahlungen
betrifft
nur
nicht
verwendete
Mittel,
d.h.
ca.
63
Mio.
ECU.
The
suspension
of
payments
only
relates
to
unutilised
appropriations,
totalling
approximately
ECU
63
million.
EUbookshop v2
Was
die
Zahlungen
betrifft,
so
wurden
bis
heute
effektiv
27
Millionen
Euro
für
die
technische
Entwicklung
ausgegeben:
20
Millionen
Euro
für
die
Entwicklung
des
Systems,
7
Millionen
Euro
für
die
Bereitstellung
eines
dem
neuesten
Stand
der
Technik
entsprechenden
Netzwerks,
4
500
000
Euro
für
Qualitätssicherung.
As
far
as
payments
are
concerned,
EUR
27
million
have
actually
been
spent
to
date
on
technical
development:
EUR
20
million
on
developing
the
system;
Europarl v8
Ich
bin
darüber
betrübt,
daß,
was
die
Zahlungen
betrifft,
in
dem
Bericht
gewissermaßen
begrüßt
wird,
daß
75
%
der
bereitgestellten
Mittel
ausgezahlt
wurden.
I
am
depressed
by
the
fact
that
in
terms
of
tracking
payments
there
is
some
jubilation
in
the
report
that
perhaps
75
%
of
the
budgeted
payments
actually
went
through
during
the
year.
Europarl v8
Was
die
Zahlungen
betrifft,
so
ist
der
Rat
der
Ansicht,
dass
gewisse
Kürzungen
in
Bezug
auf
den
Haushaltsvorentwurf
vorgenommen
werden
können,
aber
ich
möchte
betonen,
dass
unser
Entwurf
dennoch
eine
Erhöhung
der
Zahlungsmittel
um
3,2
%
im
Vergleich
zu
2009
darstellt.
As
regards
payments,
the
Council
believes
that
certain
reductions
can
be
made
in
relation
to
the
preliminary
draft
budget,
but
I
would
like
to
stress
that
our
draft
nevertheless
represents
an
increase
in
payment
appropriations
of
3.2%
compared
to
2009.
Europarl v8
Was
die
Zahlungen
betrifft,
so
wird
der
Beschluss
über
die
Aufhebung
der
Aussetzung
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
gefasst.
Concerning
payments,
the
decision
to
lift
the
suspension
is
taken
by
the
Council
on
a
proposal
from
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
nicht
nur
eine
bedeutende
Zielsetzung,
sondern
auch
eine
praktische
Forderung
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
allgemeinen
Erwartungen
der
Zahlungsdienstleistungsnutzer,
namentlich
was
die
Sicherheit,
die
Gebühren
und
die
Abwicklungszeit
der
Zahlungen
betrifft.
This
is
not
only
an
essential
objective,
but
a
very
practical
requirement
in
order
to
meet
the
general
expectations
of
payment
service
users,
notably
with
regard
to
the
security,
price
and
execution
time
of
payments.
TildeMODEL v2018
Derzeit
werden
diese
Gemeinschaftsbeihilfen
gemäß
dem
Königlichen
Dekret
Nr.
1887/91,
in
Kraft
seit
dem
2.
Januar
1992,
auf
normale
Weise
angewandt,
was
die
Prüfung
der
Anträge
und
die
Durchführung
der
Zahlungen
betrifft.
Currently
this
Community
aid
is
implemented
in
Spain
via
Royal
Decree
No.
1887/91
which
has
been
in
force
since
2
January
1992
with
the
normal
procedures
for
filing
applications
and
making
payment.
EUbookshop v2
Wir
arbeiten
mit
der
Firma
OGONE,
eine
Firma
mit
europäischem
Ruf,
was
die
Online-Zahlungen
betrifft.
We
work
with
the
company
OGONE
which
is
a
standard
setter
in
the
online
payments
field.
ParaCrawl v7.1