Translation of "Dies betrifft besonders" in English

Dies betrifft besonders den Bereich Dienstleistungen, Finanzdienstleistungen sowie den Handel mit Dienstleistungen.
This is happening in the area of services, financial services and the trade in services, in particular.
Europarl v8

Dies betrifft besonders diejenigen Branchen, deren Existenz von den natürlichen Ressourcen abhängt.
This applies particularly to industries based on natural resources.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders diejenigen Branchen, deren Existenz von den natürlichen Ressour­cen abhängt.
This applies particularly to industries based on natural resources.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders die in Deutschland vertraute und bewährte Institution der betrieblichen Datenschutzbeauftragten.
This concerns in particular the institution of corporate data protection officers, as tried and tested in Germany.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders die kleinen Mitgliedstaaten, die nur relativ wenig Energie produzieren.
This particularly applies to smaller Member States with relatively insubstantial power-generating undertakings.
Europarl v8

Dies betrifft besonders Patienten mit Hochdosis-Therapie und Stammzellentransplantation.
This particularly concerns high dosage therapy and stem cell transplantation patients.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft ganz besonders Waffen, Schwerter und Masken.
In particular we are referring to weapons, swords, and masks.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders die hohe Ausgangsleistung.
This applies especially to the high power output.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders die Anhänge zu den Datenanforderungen für Stoffe.
This notably applies to the annexes specifying the data requirements for substances.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders die Stückkosten für Tags.
This applies in particular to the tags’ unit costs.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders Menschen in ärmeren Gemeinden und informellen Siedlungen.
This affects especially people living in poor communities and informal settlements.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders die Messaufgaben in der Rauchgasreinigung in Müllheizkraftwerken.
This is particularly evident in measurement tasks in flue gas cleaning within waste incineration plants.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders Kinder, die spirituell verletzbarer sind.
This is especially so when children are being hugged as they are more spiritually vulnerable.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders hydraulische Systeme in der Ausbildung.
This applies especially to hydraulic training systems.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders verstorbene Verwandte mit einem niederen spirituellen Niveau.
This is especially so for the departed ancestors at a lower spiritual level.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders die EU-Kandidatenländer.
This is especially the case for EU candidate countries.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders Fragen, die im Hinblick auf Jugendliche mit Migrationshintergrund wichtig sind.
This applies particularly to issues regarding young people with migrant backgrounds.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders Zahlungen aus dem Regionalfonds, dem Sozialfonds und dem EAGFL Abteilung Ausrichtung.
Incidentally, a large number of projects are concentrated on a small number of coun tries.
EUbookshop v2

Dies betrifft ganz besonders Patienten, die vor allem nach einem Schlaganfall an Sehstörungen leiden.
This concerns especially patients who have vision defects, primarily after a stroke.
EuroPat v2

Dies betrifft besonders: Schmerz, insbesondere neuropathischer Schmerz, Osteoarthritis, Osteoporose und verschiedene Krebsarten.
This relates particularly to: pain, especially neuropathic pain, osteoarthritis, osteoporosis and various cancer types.
EuroPat v2

Dies betrifft besonders die Ränder des Folienleiters, die einen Großteil der Zugspannung aufnehmen müssen.
This particularly involves the edges of the foil conductor, which must absorb a large part of the tensile stress.
EuroPat v2

Dies betrifft besonders die vermutlich neogene Exhumierung des Erzgebirges und, mit geringeren Beträgen die Oberlausitz.
This particularly effects the probably Neogenic exhumation of the Erzgebirge and with lesser amounts the Oberlausitz.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders die Verfolgung der Beachtung der wirtschaftlichen Rechte der Verbraucher auf nationaler Ebene.
This concerns notably the monitoring at national level of the respect of economic rights of consumers.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders Unternehmerinnen, aber auch Jungunternehmer sowie Unternehmen, die Angehörigen einer Minderheit gehören, was, wie ich weiß, das Europäische Parlament besonders interessiert.
This relates especially to women, but also to young entrepreneurs and enterprises owned by people who belong to minority groups, a thing which I know the European Parliament is particularly interested in.
Europarl v8

Die integrierten Leitlinien der Strategie Europa 2020 (zur Förderung der sozialen Eingliederung und der Armutsbekämpfung) zielen darauf ab, Menschen vor dem Risiko der Armut zu schützen, und dies betrifft besonders Frauen, Familien mit nur einem Elternteil und ältere Menschen, die im Vergleich zur Gesamtbevölkerung einem höheren Armutsrisiko ausgesetzt sind.
The integrated guidelines of the Europe 2020 strategy (promoting social inclusion and combating poverty) are aimed at protecting people from the risk of poverty, and this particularly affects women, one-parent families and elderly people who face a higher risk of poverty than the general population.
Europarl v8

Dies betrifft besonders die Qualität der Dienstleistungen, die Entwicklung von Qualitätsindikatoren, die Vertragsbedingungen, die Transparenz der Fahrgastinformationen und Verfahren zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten.
This concerns in particular service quality and the development of quality indicators, contract conditions, transparency of information to passengers and extrajudicial dispute settlement mechanisms.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders die Schienenwege, bei denen ein histo­risch gewachsener und auch sachlich begründeter enger Zusammenhang von Betrieb und Infrastruktur gegeben ist.
This applies particularly in the case of railways where, for practical reasons, there has traditionally been a close link between operators and infrastructure.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders Personen, die während ihres Arbeitslebens häufig von einem Mitgliedstaat in einen anderen wechseln.
This particularly affects people who move frequently between the various Member States throughout their career.
TildeMODEL v2018