Translation of "Betrifft besonders" in English

Das betrifft ganz besonders die Menschen, die mühselig Erarbeitetes verloren haben.
It is particularly hard on people who have lost what they toiled so hard for.
Europarl v8

Dies betrifft besonders den Bereich Dienstleistungen, Finanzdienstleistungen sowie den Handel mit Dienstleistungen.
This is happening in the area of services, financial services and the trade in services, in particular.
Europarl v8

Das betrifft besonders Frankreich und Deutschland.
This applies particularly to France and Germany.
Europarl v8

Umstrukturierungen sind keine Erscheinung, die diesen oder jenen Mitgliedstaat besonders betrifft.
Restructuring is not a phenomenon that affects any Member State in particular.
Europarl v8

Ganz besonders betrifft Armut allein Erziehende, vor allem Frauen mit Kindern.
Our society may well talk about children being its wealth, but the end result is poverty for the people who have many of them.
Europarl v8

Das betrifft besonders häusliche Gewalt, aber man kann auch andere Analogien benutzen.
This is about domestic violence in particular, but you can plug in other analogues.
TED2020 v1

Er betrifft besonders die Inseln von Korsika bis Malta.
It also affects other islands of the Western Mediterranean.
Wikipedia v1.0

Das betrifft besonders die Partizipation von Arbeitnehmern in Unternehmensorganen.
This applies in particular to employee participation in company boardrooms.
TildeMODEL v2018

Buchstabe d betrifft die Unterstützung besonders schutzbedürftiger Personen.
Point (d) is concerned with assistance for vulnerable groups.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders diejenigen Branchen, deren Existenz von den natürlichen Ressourcen abhängt.
This applies particularly to industries based on natural resources.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders diejenigen Branchen, deren Existenz von den natürlichen Ressour­cen abhängt.
This applies particularly to industries based on natural resources.
TildeMODEL v2018

Und diese Nachricht hier betrifft uns ganz besonders.
Now here is what concerns us in particular.
OpenSubtitles v2018

Dies betrifft besonders die in Deutschland vertraute und bewährte Institution der betrieblichen Datenschutzbeauftragten.
This concerns in particular the institution of corporate data protection officers, as tried and tested in Germany.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders die kleinen Mitgliedstaaten, die nur relativ wenig Energie produzieren.
This particularly applies to smaller Member States with relatively insubstantial power-generating undertakings.
Europarl v8

Hör gut zu, Konrad, dich betrifft es besonders.
Pay attention, Konrad, it should particularly interest you.
OpenSubtitles v2018

Die Erfindung betrifft ein besonders vorteilhaftes Verfahren zur Herstellung von gegebenenfalls substituierten o-Phthalaldehyden.
Accordingly, the present invention provides a particularly advantageous process for the production of unsubstituted or substituted o-phthaladehydes.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine besonders vorteilhafte Variante der Oxosynthese in zwei Stufen.
The invention relates to an especially useful variant of the oxo synthesis which is conducted in two stages.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein besonders vorteilhaftes Verfahren zur Spaltung bestimmter Öl-in-Wasser-Emulsionen.
The present invention relates to a particularly advantageous process for breaking certain oil-in-water emulsions.
EuroPat v2

Das betrifft besonders Pflanzenschutzmittel gegen Bakteriosen mit Ausnhame der Kartoffelbeizung.
That relates particularly to plant protectives against bacterioses, except potato preparation.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein besonders vorteilhaftes Verfahren zur Herstellung von 5-Fluorpyrimidinen.
The present invention relates to a particularly advantageous process for the preparation of 5-fluoropyrimidines.
EuroPat v2

Außerdem betrifft die Erfindung besonders vorteilhafte Anwendungen dieses elektrochromen Lichtventils.
The invention also relates to particularly advantageous uses of this electrochromic light valve.
EuroPat v2

Das obige Ausführungsbeispiel zur Beschreibung der Erfindung betrifft eine besonders vorteilhafte Anwendung.
The above configuration example describing the invention concerns a particularly advantageous application.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein besonders vorteilhaftes Verfahren zur Herstellung von Methylenverbindungen.
The present invention relates to a particularly advantageous process for the preparation of methylene compounds.
EuroPat v2

Dies betrifft viel leicht besonders die Erforschung von Krebs.
People must also have the right to know what information is contained in the various registers and how it is to be used.
EUbookshop v2

Diese Art von Arbeit betrifft besonders die Frauen.
Women are predominant among part-time workers.
EUbookshop v2

Dieses Problern betrifft besonders Frankrei.ch und Italien.
The problem is particularly marked in the case of France and Italy.
EUbookshop v2

Der Getreidesektor betrifft mich ganz besonders.
The cereals sector concerns me considerably.
EUbookshop v2