Translation of "Betrifft besonders" in English
Das
betrifft
ganz
besonders
die
Menschen,
die
mühselig
Erarbeitetes
verloren
haben.
It
is
particularly
hard
on
people
who
have
lost
what
they
toiled
so
hard
for.
Europarl v8
Dies
betrifft
besonders
den
Bereich
Dienstleistungen,
Finanzdienstleistungen
sowie
den
Handel
mit
Dienstleistungen.
This
is
happening
in
the
area
of
services,
financial
services
and
the
trade
in
services,
in
particular.
Europarl v8
Das
betrifft
besonders
Frankreich
und
Deutschland.
This
applies
particularly
to
France
and
Germany.
Europarl v8
Umstrukturierungen
sind
keine
Erscheinung,
die
diesen
oder
jenen
Mitgliedstaat
besonders
betrifft.
Restructuring
is
not
a
phenomenon
that
affects
any
Member
State
in
particular.
Europarl v8
Ganz
besonders
betrifft
Armut
allein
Erziehende,
vor
allem
Frauen
mit
Kindern.
Our
society
may
well
talk
about
children
being
its
wealth,
but
the
end
result
is
poverty
for
the
people
who
have
many
of
them.
Europarl v8
Das
betrifft
besonders
häusliche
Gewalt,
aber
man
kann
auch
andere
Analogien
benutzen.
This
is
about
domestic
violence
in
particular,
but
you
can
plug
in
other
analogues.
TED2020 v1
Er
betrifft
besonders
die
Inseln
von
Korsika
bis
Malta.
It
also
affects
other
islands
of
the
Western
Mediterranean.
Wikipedia v1.0
Das
betrifft
besonders
die
Partizipation
von
Arbeitnehmern
in
Unternehmensorganen.
This
applies
in
particular
to
employee
participation
in
company
boardrooms.
TildeMODEL v2018
Buchstabe
d
betrifft
die
Unterstützung
besonders
schutzbedürftiger
Personen.
Point
(d)
is
concerned
with
assistance
for
vulnerable
groups.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
besonders
diejenigen
Branchen,
deren
Existenz
von
den
natürlichen
Ressourcen
abhängt.
This
applies
particularly
to
industries
based
on
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
besonders
diejenigen
Branchen,
deren
Existenz
von
den
natürlichen
Ressourcen
abhängt.
This
applies
particularly
to
industries
based
on
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Und
diese
Nachricht
hier
betrifft
uns
ganz
besonders.
Now
here
is
what
concerns
us
in
particular.
OpenSubtitles v2018
Dies
betrifft
besonders
die
in
Deutschland
vertraute
und
bewährte
Institution
der
betrieblichen
Datenschutzbeauftragten.
This
concerns
in
particular
the
institution
of
corporate
data
protection
officers,
as
tried
and
tested
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
besonders
die
kleinen
Mitgliedstaaten,
die
nur
relativ
wenig
Energie
produzieren.
This
particularly
applies
to
smaller
Member
States
with
relatively
insubstantial
power-generating
undertakings.
Europarl v8
Hör
gut
zu,
Konrad,
dich
betrifft
es
besonders.
Pay
attention,
Konrad,
it
should
particularly
interest
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Erfindung
betrifft
ein
besonders
vorteilhaftes
Verfahren
zur
Herstellung
von
gegebenenfalls
substituierten
o-Phthalaldehyden.
Accordingly,
the
present
invention
provides
a
particularly
advantageous
process
for
the
production
of
unsubstituted
or
substituted
o-phthaladehydes.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
besonders
vorteilhafte
Variante
der
Oxosynthese
in
zwei
Stufen.
The
invention
relates
to
an
especially
useful
variant
of
the
oxo
synthesis
which
is
conducted
in
two
stages.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
besonders
vorteilhaftes
Verfahren
zur
Spaltung
bestimmter
Öl-in-Wasser-Emulsionen.
The
present
invention
relates
to
a
particularly
advantageous
process
for
breaking
certain
oil-in-water
emulsions.
EuroPat v2
Das
betrifft
besonders
Pflanzenschutzmittel
gegen
Bakteriosen
mit
Ausnhame
der
Kartoffelbeizung.
That
relates
particularly
to
plant
protectives
against
bacterioses,
except
potato
preparation.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
besonders
vorteilhaftes
Verfahren
zur
Herstellung
von
5-Fluorpyrimidinen.
The
present
invention
relates
to
a
particularly
advantageous
process
for
the
preparation
of
5-fluoropyrimidines.
EuroPat v2
Außerdem
betrifft
die
Erfindung
besonders
vorteilhafte
Anwendungen
dieses
elektrochromen
Lichtventils.
The
invention
also
relates
to
particularly
advantageous
uses
of
this
electrochromic
light
valve.
EuroPat v2
Das
obige
Ausführungsbeispiel
zur
Beschreibung
der
Erfindung
betrifft
eine
besonders
vorteilhafte
Anwendung.
The
above
configuration
example
describing
the
invention
concerns
a
particularly
advantageous
application.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
besonders
vorteilhaftes
Verfahren
zur
Herstellung
von
Methylenverbindungen.
The
present
invention
relates
to
a
particularly
advantageous
process
for
the
preparation
of
methylene
compounds.
EuroPat v2
Dies
betrifft
viel
leicht
besonders
die
Erforschung
von
Krebs.
People
must
also
have
the
right
to
know
what
information
is
contained
in
the
various
registers
and
how
it
is
to
be
used.
EUbookshop v2
Diese
Art
von
Arbeit
betrifft
besonders
die
Frauen.
Women
are
predominant
among
part-time
workers.
EUbookshop v2
Dieses
Problern
betrifft
besonders
Frankrei.ch
und
Italien.
The
problem
is
particularly
marked
in
the
case
of
France
and
Italy.
EUbookshop v2
Der
Getreidesektor
betrifft
mich
ganz
besonders.
The
cereals
sector
concerns
me
considerably.
EUbookshop v2