Translation of "Besonders" in English
Dafür
möchte
ich
dem
Kommissar
besonders
danken.
I
am
particularly
grateful
to
the
Commissioner
for
that.
Europarl v8
Ganz
besonders
wurde
das
bei
den
schrecklichen
Ereignissen
auf
dem
Balkan
deutlich.
That
became
particularly
clear
with
the
terrible
events
in
the
Balkans.
Europarl v8
Ich
möchte
besonders
Ihr
klares
Bekenntnis
zur
parlamentarischen
Demokratie
hervorheben.
I
should
particularly
like
to
emphasise
your
strong
commitment
to
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Wir
haben
ernsthafte
Mängel
festgestellt,
besonders
beim
Schutz
unbegleiteter
Minderjähriger.
We
have
observed
serious
shortcomings,
particularly
with
regard
to
the
protection
of
unaccompanied
minors.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
diese
negative
Einstellung
unter
Jugendlichen
besonders
weit
verbreitet
ist.
And
this
negativity
is
particularly
strong
among
the
young.
Europarl v8
Das
trifft
besonders
für
den
Schlüsselbegriff
"Mutterunternehmen"
zu.
This
is
particularly
true
regarding
the
key
concept
of
parent
carrier.
Europarl v8
Besonders
unterstützen
müssen
wir
dabei
Maßnahmen
für
ihre
Bildung
und
Altersvorsorge.
In
particular,
we
must
support
measures
for
their
education
and
care
in
old
age.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
spielt
die
Bildung
dabei
eine
besonders
wichtige
Rolle
...
I
believe
the
role
of
education
is
especially
important
...
Europarl v8
Dies
ist
ein
Problem,
dessen
wir
uns
besonders
bewusst
sind.
This
is
a
problem
of
which
we
are
particularly
aware.
Europarl v8
Diese
Änderungen
sind
besonders
dramatisch
für
die
betroffenen
Regionen
und
Familien.
These
changes
have
been
particularly
dramatic
for
the
regions
and
families
affected.
Europarl v8
Das
gilt
auch
und
besonders
beim
Stichwort
Stau.
This
also
applies,
and
especially
applies,
to
this
much
debated
topic
today,
of
congestion.
Europarl v8
Deshalb
sind
Fragen
der
Datenerfassung
und
Statistik
meines
Erachtens
besonders
wichtig.
In
my
view,
therefore,
anything
connected
with
data
collection
and
statistics
is
especially
important.
Europarl v8
Der
ost-
und
südafrikanischen
Länder
betreffend
müssen
wir
besonders
auf
verantwortungsvolle
Regierungspraktiken
achten.
But
with
respect
to
the
ESA
we
need
to
look
at
good-governance
issues
in
particular.
Europarl v8
Das
heute
erörterte
Paket
halte
ich
ebenfalls
für
besonders
wichtig
für
Rumänien.
I
consider
the
package
discussed
today
to
be
of
particular
importance
to
Romania
as
well.
Europarl v8
Das
ist
besonders
wichtig,
wenn
wir
anderswo
auf
der
Welt
Regelwerke
anerkennen.
It
is
particularly
important
when
we
come
to
recognise
regimes
elsewhere
in
the
world.
Europarl v8
Ich
freue
mich
besonders,
dass
Außenminister
Schwarzenberg
bei
uns
ist.
I
am
particularly
pleased
that
we
are
joined
by
Czech
Minister
for
Foreign
Affairs,
Mr
Karel
Schwarzenberg.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
bedeutet
dies
besonders
für
Länder
wie
Großbritannien
eine
Gefahr.
I
think
there
are
particular
dangers
for
a
country
like
Britain.
Europarl v8
Eine
Gruppe
ist
besonders
angewiesen
auf
klare
Regelungen.
One
group
is
particularly
dependent
on
clear
rules.
Europarl v8
Das
trifft
ganz
besonders
auf
seltene
erbliche
genetische
Erkrankungen
zu.
This
is
particular
true
of
rare
genetic
diseases
that
are
hereditary.
Europarl v8
Dieser
Faktor
ist
besonders
beunruhigend,
da
die
EU
gegenwärtig
das
Osteuropa-Partnerschaftsabkommen
vorbereitet.
This
factor
is
particularly
worrying
as
the
EU
is
at
present
preparing
to
launch
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Diese
Aufstockung
des
ELER
ist
notwendig,
besonders
in
diesen
Krisenzeiten.
This
top-up
to
the
EAFRD
is
necessary,
especially
at
a
time
of
crisis.
Europarl v8
Gerade
angesichts
der
Krise
ist
diese
Kompetenz
für
die
Europäische
Union
besonders
wichtig.
In
view
of
the
crisis,
it
is
particularly
important
that
the
European
Union
be
given
these
powers.
Europarl v8
Besonders
im
Bereich
Elektrolyseanlagen
können
statt
Asbest
häufig
auch
andere
Materialien
verwendet
werden.
Especially
in
the
area
of
electrolysis
plants
other
materials
can
often
be
used
as
an
alternative
to
asbestos.
Europarl v8
Ich
mag
Silvio
Berlusconi
nicht
besonders.
I
hold
no
particular
brief
for
Silvio
Berlusconi.
Europarl v8
Heute
erleben
wir
einen
besonders
wichtigen
Zeitpunkt.
Today,
we
are
experiencing
a
particularly
important
point
in
time.
Europarl v8