Translation of "Besonders ausgeprägt" in English
Der
durch
die
gedumpten
Einfuhren
verursachte
Preisdruck
war
ab
2002
besonders
ausgeprägt.
The
price
depression
caused
by
the
dumped
imports
was
especially
remarkable
as
from
2002.
DGT v2019
Der
Einfuhranstieg
war
von
2002
bis
2003
mit
51
%
besonders
ausgeprägt.
The
increase
of
imports
was
particularly
marked
between
2002
and
2003
when
they
increased
by
51
%.
DGT v2019
Die
mangelnde
Umsetzung
war
in
diesen
Bereichen
besonders
ausgeprägt.
Failure
to
implement
has
been
most
marked
in
these
areas.
Europarl v8
Diese
Bedenken
waren
auf
dem
Höhepunkt
der
globalen
Krise
besonders
stark
ausgeprägt
.
These
concerns
were
especially
pronounced
during
the
peak
of
the
global
crisis
.
ECB v1
Die
Gastfreundschaft
war
und
ist
bei
den
Tscherkessen
besonders
ausgeprägt.
In
accordance
with
Xabze,
hospitality
was
and
is
particularly
pronounced
among
the
Circassians.
Wikipedia v1.0
Die
Noongar-Kultur
ist
im
geschriebenen
Wort
besonders
ausgeprägt.
Noongar
culture
is
particularly
strong
with
the
written
word.
Wikipedia v1.0
Diese
Wirksamkeit
ist
bei
Patienten
mit
partiellen
Anfällen
besonders
ausgeprägt.
This
efficacy
is
particularly
marked
in
patients
with
seizures
of
partial
origin.
ELRC_2682 v1
Dieser
Rückgang
war
im
Fall
Chinas
und
der
Ukraine
besonders
ausgeprägt.
This
decrease
is
especially
marked
for
China
and
the
Ukraine.
JRC-Acquis v3.0
Dies
ist
bei
Patienten
mit
fokalen
Anfällen
besonders
ausgeprägt.
This
efficacy
is
particularly
marked
in
patients
with
seizures
of
partial
origin.
EMEA v3
Im
Wursterfriesischen,
dem
östlichsten
dieser
Dialekte,
war
dieses
Phänomen
besonders
ausgeprägt.
This
phenomenon
was
especially
distinctive
in
the
Wursten
Frisian,
the
easternmost
of
the
East
Frisian
dialects.
Wikipedia v1.0
Besonders
ausgeprägt
sind
die
Probleme
für
Afrikas
Landwirte.
For
Africa’s
farmers,
the
challenges
are
particularly
pronounced.
News-Commentary v14
Der
Schutz
der
Grundrechte
ist
im
Rechtssystem
der
Union
besonders
stark
ausgeprägt.
The
system
for
protecting
fundamental
rights
in
the
EU
legal
order
is
particularly
well-developed.
TildeMODEL v2018
Besonders
ausgeprägt
ist
das
Geschlechtergefälle
bei
den
Erwerbsquoten
in
Griechenland
und
Italien.
Gender
gaps
in
activity
rates
are
particularly
high
in
Greece
and
Italy.
TildeMODEL v2018
Diese
Bedenken
waren
auf
dem
Höhepunkt
der
globalen
Krise
besonders
stark
ausgeprägt.
These
concerns
were
especially
pronounced
during
the
peak
of
the
global
crisis.
TildeMODEL v2018
Besonders
ausgeprägt
ist
dieses
Missverhältnis
in
Mittel-
und
Osteuropa.
This
imbalance
is
particularly
marked
in
Central
and
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Das
Verkehrswachstum
war
im
Bereich
des
Hochgeschwindigkeitsverkehrs
besonders
ausgeprägt.
The
increase
in
traffic
has
been
particularly
significant
in
the
high-speed
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitschaft
zum
Wandel
ist
ohne
starken
finanziellen
Anreiz
meist
nicht
besonders
ausgeprägt.
Change
tends
to
be
slow
in
the
absence
of
strong
financial
incentives.
TildeMODEL v2018
Diese
sind
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
besonders
ausgeprägt.
These
challenges
are
particularly
acute
for
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ungleichgewicht
ist
in
bestimmten
Besoldungsgruppen
besonders
ausgeprägt.
These
imbalances
are
particularly
noticeable
in
certain
grades.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Rechte
des
Kindes
ist
diese
Unkenntnis
besonders
ausgeprägt.
In
the
specific
area
of
the
Rights
of
the
Child
this
lack
of
awareness
is
particularly
acute.
TildeMODEL v2018
Der
Anstieg
war
zwischen
2006
und
dem
UZ
besonders
ausgeprägt.
This
increase
was
particularly
marked
between
2006
and
the
IP.
DGT v2019
Dieser
Anstieg
war
zwischen
2006
und
dem
UZ
besonders
ausgeprägt.
This
increase
was
particularly
marked
between
2006
and
the
IP.
DGT v2019
Besonders
ausgeprägt
war
dieser
Abwärtstrend
von
2004
bis
zum
UZ
mit
2
Prozentpunkten.
The
decrease
was
particularly
pronounced
between
2004
and
the
IP
where
2
percentage
points
were
lost.
DGT v2019
In
Sardinien
sei
das
Versagen
des
Marktes
besonders
deutlich
ausgeprägt.
This
market
failure
is
said
to
be
particularly
evident
in
Sardinia.
DGT v2019