Translation of "Besonders ausgeprägt" in English

Der durch die gedumpten Einfuhren verursachte Preisdruck war ab 2002 besonders ausgeprägt.
The price depression caused by the dumped imports was especially remarkable as from 2002.
DGT v2019

Der Einfuhranstieg war von 2002 bis 2003 mit 51 % besonders ausgeprägt.
The increase of imports was particularly marked between 2002 and 2003 when they increased by 51 %.
DGT v2019

Die mangelnde Umsetzung war in diesen Bereichen besonders ausgeprägt.
Failure to implement has been most marked in these areas.
Europarl v8

Diese Bedenken waren auf dem Höhepunkt der globalen Krise besonders stark ausgeprägt .
These concerns were especially pronounced during the peak of the global crisis .
ECB v1

Die Gastfreundschaft war und ist bei den Tscherkessen besonders ausgeprägt.
In accordance with Xabze, hospitality was and is particularly pronounced among the Circassians.
Wikipedia v1.0

Die Noongar-Kultur ist im geschriebenen Wort besonders ausgeprägt.
Noongar culture is particularly strong with the written word.
Wikipedia v1.0

Diese Wirksamkeit ist bei Patienten mit partiellen Anfällen besonders ausgeprägt.
This efficacy is particularly marked in patients with seizures of partial origin.
ELRC_2682 v1

Dieser Rückgang war im Fall Chinas und der Ukraine besonders ausgeprägt.
This decrease is especially marked for China and the Ukraine.
JRC-Acquis v3.0

Dies ist bei Patienten mit fokalen Anfällen besonders ausgeprägt.
This efficacy is particularly marked in patients with seizures of partial origin.
EMEA v3

Im Wursterfriesischen, dem östlichsten dieser Dialekte, war dieses Phänomen besonders ausgeprägt.
This phenomenon was especially distinctive in the Wursten Frisian, the easternmost of the East Frisian dialects.
Wikipedia v1.0

Besonders ausgeprägt sind die Probleme für Afrikas Landwirte.
For Africa’s farmers, the challenges are particularly pronounced.
News-Commentary v14

Der Schutz der Grundrechte ist im Rechtssystem der Union besonders stark ausgeprägt.
The system for protecting fundamental rights in the EU legal order is particularly well-developed.
TildeMODEL v2018

Besonders ausgeprägt ist das Geschlechtergefälle bei den Erwerbsquoten in Griechenland und Italien.
Gender gaps in activity rates are particularly high in Greece and Italy.
TildeMODEL v2018

Diese Bedenken waren auf dem Höhepunkt der globalen Krise besonders stark ausgeprägt.
These concerns were especially pronounced during the peak of the global crisis.
TildeMODEL v2018

Besonders ausgeprägt ist dieses Missverhältnis in Mittel- und Osteuropa.
This imbalance is particularly marked in Central and Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Das Verkehrswachstum war im Bereich des Hochgeschwindigkeitsverkehrs besonders ausgeprägt.
The increase in traffic has been particularly significant in the high-speed sector.
TildeMODEL v2018

Die Bereitschaft zum Wandel ist ohne starken finanziellen Anreiz meist nicht besonders ausgeprägt.
Change tends to be slow in the absence of strong financial incentives.
TildeMODEL v2018

Diese sind in den neuen Mitgliedstaaten besonders ausgeprägt.
These challenges are particularly acute for the new Member States.
TildeMODEL v2018

Dieses Ungleichgewicht ist in bestimmten Besoldungsgruppen besonders ausgeprägt.
These imbalances are particularly noticeable in certain grades.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Rechte des Kindes ist diese Unkenntnis besonders ausgeprägt.
In the specific area of the Rights of the Child this lack of awareness is particularly acute.
TildeMODEL v2018

Der Anstieg war zwischen 2006 und dem UZ besonders ausgeprägt.
This increase was particularly marked between 2006 and the IP.
DGT v2019

Dieser Anstieg war zwischen 2006 und dem UZ besonders ausgeprägt.
This increase was particularly marked between 2006 and the IP.
DGT v2019

Besonders ausgeprägt war dieser Abwärtstrend von 2004 bis zum UZ mit 2 Prozentpunkten.
The decrease was particularly pronounced between 2004 and the IP where 2 percentage points were lost.
DGT v2019

In Sardinien sei das Versagen des Marktes besonders deutlich ausgeprägt.
This market failure is said to be particularly evident in Sardinia.
DGT v2019