Translation of "Nennenswert" in English
Daher
werden
die
Inlandsverkaufspreise
kornorientierter
Elektrobleche
in
absehbarer
Zeit
nicht
nennenswert
schwanken.
Therefore,
it
is
expected
that
domestic
sales
prices
of
GOES
will
not
vary
significantly
in
future.
DGT v2019
Pregabalin
wird
beim
Menschen
nicht
nennenswert
metabolisiert.
Pregabalin
undergoes
negligible
metabolism
in
humans.
EMEA v3
Der
oxidative
Metabolismus
trägt
zum
Gesamtmetabolismus
von
Thalidomid
nicht
nennenswert
bei.
Oxidative
metabolism
does
not
contribute
significantly
to
the
overall
metabolism
of
thalidomide.
ELRC_2682 v1
Die
Wahlmöglichkeiten
für
die
Verbraucher
würden
nicht
nennenswert
eingeschränkt.
Consumer
choice
would
not
be
affected
significantly.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
behauptete
die
Giant
Group,
dass
etwaige
Verzerrungen
nicht
nennenswert
seien.
The
criterion
of
significant
State
interference
is
fulfilled
where
the
State
can
influence
prices
not
only
marginally,
but
can
exercise
significant
control,
independently
of
how
it
actually
exercises
that
control.
DGT v2019
Das
so
gebildete
Pendel
darf
sich
beim
Aufprall
nicht
nennenswert
verformen.
The
pendulum
so
constituted
shall
be
substantially
incapable
of
being
deformed
by
the
collision.
DGT v2019
Die
Verwaltungskosten
steigen
bei
dieser
Option
nicht
nennenswert.
The
administrative
costs
of
the
option
will
not
increase
significantly.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zu
Schafen
war
der
Ziegenhandel
kaum
nennenswert.
The
trade
of
goats
was
negligible
compared
to
sheep.
TildeMODEL v2018
Keines
der
vorstehend
genannten
Länder
konnte
seinen
Marktanteil
im
Bezugszeitraum
nennenswert
vergrößern.
Individually,
none
of
the
countries
listed
above
significantly
increased
their
market
shares
during
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Mengen
der
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
waren
nicht
nennenswert.
Imports
from
other
third
countries
did
not
represent
significant
volumes.
DGT v2019
Die
Marktanteile
der
Einfuhren
aus
den
übrigen
anderen
Drittländern
waren
jeweils
nicht
nennenswert.
The
imports
of
the
remaining
other
third
countries
individually
only
represented
negligible
market
shares.
DGT v2019
Der
Anteil
seines
mit
Zuckermais
erzielten
Umsatzes
an
seinem
Gesamtumsatz
war
nicht
nennenswert.
The
share
of
its
sweetcorn-related
turnover
was
negligible
compared
to
its
total
turnover.
DGT v2019
Die
Übernahme
wird
den
wirksamen
Wettbewerb
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
nicht
nennenswert
beeinträchtigen.
The
Commission
has
concluded
that
the
proposed
transaction
will
not
significantly
impede
effective
competition
in
the
European
Economic
Area.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
des
Stoßfängers
darf
durch
das
Frontschutzsystem
nicht
nennenswert
vermindert
werden.
The
FPS
shall
not
reduce
significantly
the
effectiveness
of
the
bumper.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsstruktur
auf
dem
europäischen
Kohlemarkt
wird
durch
die
Übernahme
nicht
nennenswert
beeinträchtigt.
The
deal
does
not
significantly
alter
the
competitive
structure
of
the
coal
market
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Region
verfolgt
dabei
letztlich
das
Ziel,
die
Arbeitslosenquote
nennenswert
zu
senken.
The
ultimate
aim
of
the
region
is
to
reduce
substantially
the
unemployment
rate.
TildeMODEL v2018