Translation of "Nennenswert" in English

Daher werden die Inlandsverkaufspreise kornorientierter Elektrobleche in absehbarer Zeit nicht nennenswert schwanken.
Therefore, it is expected that domestic sales prices of GOES will not vary significantly in future.
DGT v2019

Pregabalin wird beim Menschen nicht nennenswert metabolisiert.
Pregabalin undergoes negligible metabolism in humans.
EMEA v3

Der oxidative Metabolismus trägt zum Gesamtmetabolismus von Thalidomid nicht nennenswert bei.
Oxidative metabolism does not contribute significantly to the overall metabolism of thalidomide.
ELRC_2682 v1

Die Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher würden nicht nennenswert eingeschränkt.
Consumer choice would not be affected significantly.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem behauptete die Giant Group, dass etwaige Verzerrungen nicht nennenswert seien.
The criterion of significant State interference is fulfilled where the State can influence prices not only marginally, but can exercise significant control, independently of how it actually exercises that control.
DGT v2019

Das so gebildete Pendel darf sich beim Aufprall nicht nennenswert verformen.
The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the collision.
DGT v2019

Die Verwaltungskosten steigen bei dieser Option nicht nennenswert.
The administrative costs of the option will not increase significantly.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zu Schafen war der Ziegenhandel kaum nennenswert.
The trade of goats was negligible compared to sheep.
TildeMODEL v2018

Keines der vorstehend genannten Länder konnte seinen Marktanteil im Bezugszeitraum nennenswert vergrößern.
Individually, none of the countries listed above significantly increased their market shares during the period considered.
DGT v2019

Die Mengen der Einfuhren aus anderen Drittländern waren nicht nennenswert.
Imports from other third countries did not represent significant volumes.
DGT v2019

Die Marktanteile der Einfuhren aus den übrigen anderen Drittländern waren jeweils nicht nennenswert.
The imports of the remaining other third countries individually only represented negligible market shares.
DGT v2019

Der Anteil seines mit Zuckermais erzielten Umsatzes an seinem Gesamtumsatz war nicht nennenswert.
The share of its sweetcorn-related turnover was negligible compared to its total turnover.
DGT v2019

Die Übernahme wird den wirksamen Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum nicht nennenswert beeinträchtigen.
The Commission has concluded that the proposed transaction will not significantly impede effective competition in the European Economic Area.
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit des Stoßfängers darf durch das Frontschutzsystem nicht nennenswert vermindert werden.
The FPS shall not reduce significantly the effectiveness of the bumper.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsstruktur auf dem europäischen Kohlemarkt wird durch die Übernahme nicht nennenswert beeinträchtigt.
The deal does not significantly alter the competitive structure of the coal market in the European Union.
TildeMODEL v2018

Die Region verfolgt dabei letztlich das Ziel, die Arbeitslosenquote nennenswert zu senken.
The ultimate aim of the region is to reduce substantially the unemployment rate.
TildeMODEL v2018