Translation of "Keine nennenswerte" in English
Der
Jahresbericht
des
Rechnungshofs
über
die
Rechnungsabschlüsse
2008
lässt
keine
nennenswerte
Verbesserung
erkennen.
The
Court
of
Auditors'
annual
report
on
the
2008
accounts
shows
no
significant
improvement.
Europarl v8
Tatsächlich
gibt
es
in
Europa
keine
wirklich
nennenswerte
einheimische
islamistische
Terrororganisation.
Indeed,
there
are
no
real
homegrown
Islamist
terrorist
organizations
of
any
significance
in
Europe.
News-Commentary v14
In
seinem
eigenen
Wahlkreis
hatte
er
keine
nennenswerte
Herausforderer.
In
1970,
he
was
made
a
Companion
of
the
Order
of
Canada.
Wikipedia v1.0
Die
Substanz
weist
keine
nennenswerte
Bindung
an
Plasmaproteine
auf.
Plasma
protein
binding
is
negligible.
ELRC_2682 v1
Quetiapin
hat
jedoch
keine
nennenswerte
Affinität
zu
Muskarin-
oder
Benzodiazepinrezeptoren.
Quetiapine
has
no
appreciable
affinity
at
muscarinic
or
benzodiazepine
receptors.
ELRC_2682 v1
Das
Land
hat
kaum
Einwanderung
und
keine
nennenswerte
Flüchtlingskrise.
The
country
has
few
immigrants
and
no
refugee
crisis
to
speak
of.
News-Commentary v14
Die
Mystics
konnten
bis
jetzt
noch
keine
nennenswerte
Erfolge
feiern.
The
Mystics
are
the
only
current
WNBA
franchises
that
have
not
made
it
to
the
WNBA
Finals.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
gegenwärtig
keine
Anzeichen
für
nennenswerte
temporäre
Maßnahmen
im
Jahr
2006
.
There
is
currently
no
evidence
of
significant
measures
with
a
temporary
effect
in
2006
.
ECB v1
Auf
der
eingeritzten
Fläche
darf
keine
nennenswerte
Beschädigung
festzustellen
sein.
There
shall
be
no
appreciable
impairment
of
the
gridded
area.
DGT v2019
Bei
den
Tarifen
für
Ortsgespräche
gab
es
hingegen
keine
nennenswerte
Reduzierung.
However,
tariffs
for
local
calls
have
not
fallen
significantly.
TildeMODEL v2018
Deutschland
führt
aus,
dass
keine
nennenswerte
Wettbewerbsverzerrung
zu
erwarten
sei.
Therefore,
Germany
proposes
that
a
situation
where
the
25 %
market
share
threshold
is
exceeded
in
the
electric
car
market
for
a
transitory
period,
which,
as
such,
is
already
unrealistic,
should
not
be
viewed
as
a
factor
indicating
that
the
25 %
market
share
threshold
in
paragraph 68(a)
of
the
RAG
is
exceeded.
DGT v2019
Die
Mehrheit
–
sechs
Zentren
–
erwarteten
keine
nennenswerte
Veränderung.
The
majority
of
six
centres
expected
no
significant
change.
TildeMODEL v2018
In
den
übrigen
Ländern
scheint
diese
Frage
jedoch
keine
nennenswerte
Reaktionen
hervorzurufen.
Conversely
it
would
seem
that
the
matter
evokes
no
particular
reaction
in
any
other
country.
TildeMODEL v2018
In
Indien
gab
es
keine
nennenswerte
Produktion
der
gleichartigen
Ware.
In
India,
there
was
no
significant
production
of
the
like
product.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab
ebenfalls
keine
nennenswerte
Verringerung
der
Kapazität
aus
diesem
Grund.
The
investigation
also
did
not
bring
to
light
any
significant
reduction
of
capacity
on
this
basis.
DGT v2019
Es
gab
keine
Hinweise
auf
nennenswerte
PTA-Einfuhren
in
die
Union.
No
indications
were
gathered
showing
more
than
negligible
imports
of
PTA
to
the
Union.
DGT v2019
Die
Luft
ist
perfekt
und
es
gibt
keine
nennenswerte
Strahlung.
THE
AIR
IS
PERFECT,
THERE'S
NO
RADIATION
COUNT
TO
SPEAK
OF.
OpenSubtitles v2018
Trotz
der
ganzen
Vorarbeiten
ist
keine
nennenswerte
Verbesserung
festzustellen.
Despite
all
the
preparatory
work
for
these
elections,
there
has
been
no
great
improvement.
TildeMODEL v2018
Keine
Option
dürfte
nennenswerte
Befolgungskosten
für
die
Unternehmen
zur
Folge
haben.
Neither
of
the
options
would
seem
to
give
rise
to
any
significant
compliance
costs
for
companies.
TildeMODEL v2018
Er
hat
keine
nennenswerte
Familie
oder
Freunde.
Has
no
family
or
friends.
OpenSubtitles v2018
In
der
tadschikischen
Grundstoffindustrie
war.ebenfalls
noch
keine
nennenswerte
Privatisierung
zu
beobachten.
Similarly,
the
privatisation
of
Tajikistan's
primary
industries
has
not
yet
started
on
any
significant
scale.
EUbookshop v2
Nach
1997
kann
keine
nennenswerte
Wirkung
aufgrund
einer
Programmteilnahme
festgestellt
werden.
After
1997,
no
significant
effect
of
programme
participationcan
be
detected.
EUbookshop v2
Während
der
Peroxidierung
tritt
keine
nennenswerte
Verringerung
des
Molgewichts
der
Pfropfgrundlage
ein.
No
significant
reduction
in
the
molecular
weight
of
the
graft
basis
occurs
during
the
peroxidization.
EuroPat v2