Translation of "Keine nennenswerte" in English

Der Jahresbericht des Rechnungshofs über die Rechnungsabschlüsse 2008 lässt keine nennenswerte Verbesserung erkennen.
The Court of Auditors' annual report on the 2008 accounts shows no significant improvement.
Europarl v8

Tatsächlich gibt es in Europa keine wirklich nennenswerte einheimische islamistische Terrororganisation.
Indeed, there are no real homegrown Islamist terrorist organizations of any significance in Europe.
News-Commentary v14

In seinem eigenen Wahlkreis hatte er keine nennenswerte Herausforderer.
In 1970, he was made a Companion of the Order of Canada.
Wikipedia v1.0

Die Substanz weist keine nennenswerte Bindung an Plasmaproteine auf.
Plasma protein binding is negligible.
ELRC_2682 v1

Quetiapin hat jedoch keine nennenswerte Affinität zu Muskarin- oder Benzodiazepinrezeptoren.
Quetiapine has no appreciable affinity at muscarinic or benzodiazepine receptors.
ELRC_2682 v1

Das Land hat kaum Einwanderung und keine nennenswerte Flüchtlingskrise.
The country has few immigrants and no refugee crisis to speak of.
News-Commentary v14

Die Mystics konnten bis jetzt noch keine nennenswerte Erfolge feiern.
The Mystics are the only current WNBA franchises that have not made it to the WNBA Finals.
Wikipedia v1.0

Es gibt gegenwärtig keine Anzeichen für nennenswerte temporäre Maßnahmen im Jahr 2006 .
There is currently no evidence of significant measures with a temporary effect in 2006 .
ECB v1

Auf der eingeritzten Fläche darf keine nennenswerte Beschädigung festzustellen sein.
There shall be no appreciable impairment of the gridded area.
DGT v2019

Bei den Tarifen für Ortsgespräche gab es hingegen keine nennenswerte Reduzierung.
However, tariffs for local calls have not fallen significantly.
TildeMODEL v2018

Deutschland führt aus, dass keine nennenswerte Wettbewerbsverzerrung zu erwarten sei.
Therefore, Germany proposes that a situation where the 25 % market share threshold is exceeded in the electric car market for a transitory period, which, as such, is already unrealistic, should not be viewed as a factor indicating that the 25 % market share threshold in paragraph 68(a) of the RAG is exceeded.
DGT v2019

Die Mehrheit – sechs Zentren – erwarteten keine nennenswerte Veränderung.
The majority of six centres expected no significant change.
TildeMODEL v2018

In den übrigen Ländern scheint diese Frage jedoch keine nennenswerte Reaktionen hervorzurufen.
Conversely it would seem that the matter evokes no particular reaction in any other country.
TildeMODEL v2018

In Indien gab es keine nennenswerte Produktion der gleichartigen Ware.
In India, there was no significant production of the like product.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab ebenfalls keine nennenswerte Verringerung der Kapazität aus diesem Grund.
The investigation also did not bring to light any significant reduction of capacity on this basis.
DGT v2019

Es gab keine Hinweise auf nennenswerte PTA-Einfuhren in die Union.
No indications were gathered showing more than negligible imports of PTA to the Union.
DGT v2019

Die Luft ist perfekt und es gibt keine nennenswerte Strahlung.
THE AIR IS PERFECT, THERE'S NO RADIATION COUNT TO SPEAK OF.
OpenSubtitles v2018

Trotz der ganzen Vorarbeiten ist keine nennenswerte Verbesserung festzustellen.
Despite all the preparatory work for these elections, there has been no great improvement.
TildeMODEL v2018

Keine Option dürfte nennenswerte Befolgungskosten für die Unternehmen zur Folge haben.
Neither of the options would seem to give rise to any significant compliance costs for companies.
TildeMODEL v2018

Er hat keine nennenswerte Familie oder Freunde.
Has no family or friends.
OpenSubtitles v2018

In der tadschikischen Grundstoffindustrie war.ebenfalls noch keine nennenswerte Privatisierung zu beobachten.
Similarly, the privatisation of Tajikistan's primary industries has not yet started on any significant scale.
EUbookshop v2

Nach 1997 kann keine nennenswerte Wirkung aufgrund einer Programmteilnahme festgestellt werden.
After 1997, no significant effect of programme participationcan be detected.
EUbookshop v2

Während der Peroxidierung tritt keine nennenswerte Verringerung des Molgewichts der Pfropfgrundlage ein.
No significant reduction in the molecular weight of the graft basis occurs during the peroxidization.
EuroPat v2