Translation of "Kein" in English

Die Erweiterung ist kein Zugeständnis an die Kandidatenländer.
Enlargement is not a concession made to the candidate countries.
Europarl v8

Leider waren die bisherigen Informationskampagnen kein Erfolg.
Unfortunately, information campaigns to date have not been a success.
Europarl v8

Natürlich steht mir als amtierender Ratspräsident kein Urteil zu.
In this case, as President-in-Office of the Council, it is not for me to pass judgment.
Europarl v8

Die Ukraine ist kein Nichts, sie hat 42 Millionen Einwohner.
Ukraine is not insignificant, it has 42 million inhabitants.
Europarl v8

Das schlimmste Risiko besteht darin, überhaupt kein Risiko einzugehen.
The worst risk is to take no risks.
Europarl v8

Herr Schulz hat darum heute hier kein Blatt vor den Mund genommen.
Mr Schulz expressed them here today in no uncertain terms.
Europarl v8

Ein Militärputsch ist kein Ausweg aus einer Krise.
A military coup is not a way out of a crisis.
Europarl v8

Das ist ein weiterer Grund, weshalb kein politischer Druck ausgeübt werden sollte.
That is another reason why there should not be any political pressure.
Europarl v8

Sie sind kein Feigling, oder zumindest hoffe ich das nicht.
You are no coward, or at least I hope you are not.
Europarl v8

Die EU ist nicht demokratisch und deshalb kein geeigneter Hüter der Menschenrechte.
The EU is not democratic and is therefore not a suitable guardian of people's rights.
Europarl v8

Aus diesem Grund denke ich, dass kein Thema mehr tabu sein sollte.
That is why I believe that no issue should be taboo any more.
Europarl v8

Derzeit gibt es noch kein allgemeingültiges Abkommen.
We are not yet at the point of having one general agreement.
Europarl v8

Allerdings hat bisher kein Mitgliedstaat von diesem Recht Gebrauch gemacht.
However, no Member State has done so.
Europarl v8

Wir bauen ein Europa, in dem kein Platz für Nationalismus ist.
We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Europarl v8

Kein Land im gegenwärtigen Europa verleugnet die Rechte der Minderheiten.
No country in contemporary Europe denies the rights of minorities.
Europarl v8

Dennoch ist es kein Standpunkt, den Europa vertreten könnte oder sollte.
Yet it is not a position that Europe could or should have followed.
Europarl v8

Erstens: Die Türkei ist kein europäisches Land, sondern liegt in Kleinasien.
Firstly, Turkey is not a European country, but forms part of Asia Minor.
Europarl v8

Die Türkei ist kein europäisches Land, weder geografisch noch kulturell gesehen.
Turkey is not a European country, either geographically or culturally.
Europarl v8

Dies ist - was Fähigkeiten oder Beweggründe angeht - kein Konflikt zwischen Gleichgestellten.
This is not a conflict between equals in terms of either capacity or motives.
Europarl v8

Da brauchen wir strategische Partnerschaften, das ist kein Beitrittskriterium.
The fact that we need strategic partnerships is not a criterion for accession.
Europarl v8

Qualifikationsregeln, Vergabeverfahren und Absorptionsraten wären kein europäisches Problem mehr.
Eligibility rules, procurement procedures and absorption rates would no longer be a European problem.
Europarl v8

Es besteht daher kein Zweifel daran, dass wir jetzt handeln müssen.
There is no question therefore that we need to act now.
Europarl v8

Wir sind heutzutage doch kein Club.
We are not nowadays a fan club.
Europarl v8

Wein ist ein fermentiertes Erzeugnis, kein Mischprodukt.
Wine is a fermented product, not a mixed product.
Europarl v8

Das ist kein Problem, obwohl viele das annehmen.
This is not a problem, as many seem to think.
Europarl v8

Auch in diesem Fall ist kein gutes Beispiel gegeben worden.
In this case, too, a good example has not been set.
Europarl v8

Ohne Freizügigkeit werden wir kein Europa haben.
Without that freedom of circulation, we are not going to have a Europe.
Europarl v8

Sie haben kein Projekt für die umweltpolitische und soziale Umgestaltung Europas.
You do not have a project for transforming Europe environmentally and socially.
Europarl v8

Es enthält kein einziges Wort über Europa.
There is not one word on Europe.
Europarl v8