Translation of "Neben den oben genannten" in English

Psychiatrische Nebenwirkungen neben den oben genannten sind u. a. Wahnvorstellungen, Neurosen.
Psychiatric side effects in addition to those listed above include delusions (false beliefs), neurosis.
ELRC_2682 v1

Neben den oben genannten Dienstleistun­gen bietet LIFT auch maßgeschneiderte fachmännische Unterstützung:
In addition to the services mentioned above, LIFT is also able to provide tailored specialist support including:
EUbookshop v2

Erfindungsgemäß verwendete Katalysatoren können neben den oben genannten Bestandteilen noch übliche Bindemittel enthalten.
In addition to the constituents mentioned above, catalysts used in accordance with the invention may contain typical binders.
EuroPat v2

Neben den oben genannten drei Varianten bieten wir auch japanische Riesenradieschen an.
In addition to the three abovementioned variants, we also offer the Giant White radish.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten, gibt es Einzugsgebiete und Somes Cald Boga.
Besides the above, there are river basins and Somes Cald Boga.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten Methoden können Sie auch Excel-Version mit VBA-Code finden.
Besides the above methods, you can also find Excel version with VBA code.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten Kationen sind darüber hinaus auch Uroniumiodide geeignet.
Besides the above-mentioned cations, uronium iodides are, in addition, also suitable.
EuroPat v2

Neben den oben genannten Materialien können die Membranen weitere Materialien aufweisen.
Apart from the abovementioned materials, the membranes can comprise further materials.
EuroPat v2

Neben den oben genannten Materialien können die Membrane weitere Materialien aufweisen.
Apart from the abovementioned materials, the membranes can comprise further materials.
EuroPat v2

Der 4-Tage-Behandlung beinhaltet neben den oben genannten Behandlungen :
The 4 days circuit includes, besides the above treatments:
CCAligned v1

Neben den oben genannten Dienstleistungen bieten wir Ihnen folgende spezifische Dienstleistungen an:
In addition to the above services, we offer you the following specific services:
CCAligned v1

Gibt es neben den oben genannten Vorteilen auch konkrete finanzielle Vorteile?
Are there any concrete financial advantages in addition to the benefits mentioned above?
CCAligned v1

Neben den oben genannten Kategorien, werden folgende Sonderpreise vergeben:
In addition to the above categories, the following special prizes will be awarded:
CCAligned v1

Der Ziggo Dome verfügt neben den oben genannten Einrichtungen über weitere einzigartige Punkte.
The Ziggo Dome has other unique points in addition to the above facilities.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben bereits genannten sind dies folgende Zwecke:
In addition to the above, such purposes include:
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten Erkrankungen gilt für sie auch die Extrasystole.
In addition to the above mentioned diseases, extrasystole also applies to them.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten Modi lässt sich coreA2B auch als Master einsetzen.
Besides the above-mentioned modes, coreA2B can operate as a Master.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten Gemeinschaftsmaßnahmen und -aktionen gelten für SCCP auch noch andere Rechtsvorschriften der Gemeinschaft.
In addition to the Community measures and actions described above, SCCPs are covered by other Community legislation.
DGT v2019

Die regionalen Fallstudien würden sich daher neben den oben genannten Themen mit folgenden Fragen befassen:
The regional case studies will therefore, in addition to the above-mentioned issues, examine:
EUbookshop v2

Neben den oben genannten Geschützen könnt ihr auch ein HE-Geschütz in diesem Fahrzeug einbauen.
Apart from the guns mentioned above, you can also mount a HE gun on this vehicle.
QED v2.0a

Neben den oben genannten stark alkalischen Beschleunigern sind auch bereits andere Beschleuniger beschrieben worden.
Besides of the above-mentioned strongly alkaline accelerators also already other accelerators have been described.
EuroPat v2

Neben den oben genannten hohen Temperaturen und der sandigen Umgebung ist der Straßenverkehr extrem.
Additionally to the temperatures mentioned above and the sandy ground, traffic is extreme.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten grundlegenden Übertragungsfunktionen und -funktionen verfügt MobieTrans über weitere nützliche Funktionen.
Apart from basic transfer functions and features mentioned above, MobieTrans has other useful functions.
CCAligned v1

Hier sind die Attraktionen, die wir neben den zwei oben genannten Orten auswählen können:
Here are the attractions that we can choose besides the 2 places above:
CCAligned v1

Neben all den oben genannten, das Fruchtwasserwährend der Geburt ist von großer Bedeutung.
Besides all of the above, the amniotic fluidare of great importance during childbirth.
ParaCrawl v7.1

Neben den oben genannten Glasschleifbändern finden sie viele andere Typen und Qualitäten auf unserer Website.
Besides the above mentioned belts, many other types and qualities can be found on our website.
ParaCrawl v7.1