Translation of "Neben den genannten" in English

Neben den bereits genannten gibt es aber auch noch andere ungelöste Umweltprobleme.
In addition to those you mentioned, there are many other unsolved environmental issues.
Europarl v8

Psychiatrische Nebenwirkungen neben den oben genannten sind u. a. Wahnvorstellungen, Neurosen.
Psychiatric side effects in addition to those listed above include delusions (false beliefs), neurosis.
ELRC_2682 v1

Diese können neben den oben genannten Erregern auch Viren inaktivieren.
They can also be classified according to their function.
Wikipedia v1.0

Neben den genannten Daten enthält der Magnetstreifen auch die Adresse des Inhabers.
In addition to the data mentioned, the magnetic strip also contains details of the holder's address
TildeMODEL v2018

Neben den genannten Monomeren können zur Beeinflussung der Copolymerisateigenschaften bekannte Kettenübertragungsmittel mitverwendet werden.
In addition to the above-mentioned monomers, known chain-transfer agents may be used for influencing the properties of the copolymers.
EuroPat v2

Neben den oben genannten Dienstleistun­gen bietet LIFT auch maßgeschneiderte fachmännische Unterstützung:
In addition to the services mentioned above, LIFT is also able to provide tailored specialist support including:
EUbookshop v2

Neben den genannten sektorspezifischen Deckungsungleichheiten gibt es auch Anzeichen für beschäftigungsspezifische Deckungsungleichheiten.
The favourable economic and employment performance over the past years at the Member State level have resulted in a reduction of EU-wide national disparities in the employment rate.
EUbookshop v2

Neben den genannten Komponenten kann dieser Photoresist auch weitere Zusätze enthalten.
Besides the mentioned constituents, this photoresist can also contain other additives.
EuroPat v2

Neben den beispielhaft genannten Perfluoralkylmonomeren können auch weitere, Perfluoralkylgruppen-freie Comonomere mitverwendet werden.
In addition to the perfluoroalkyl monomers mentioned by way of example, other comonomers free from perfluoroalkyl groups may also be used.
EuroPat v2

Neben den genannten ist auch die Verwendung weiterer Füllstoffe möglich.
In addition to the fillers mentioned it is also possible to use others.
EuroPat v2

Neben den genannten Diisocyanaten werden auch andere multifunktionale Isocyanate verwendet.
In addition to the abovementioned diisocyanates, other multifunctional isocyanates are also used.
EuroPat v2

Normalerweise enthält das Reaktionsgasausgangsgemisch neben den genannten Bestandteilen im wesentlichen keine weiteren Komponenten.
Usually, the reaction gas starting mixture contains essentially no further components apart from said constituents.
EuroPat v2

Neben den genannten Komponenten kann der Stickoxid-Speicherkatalysator noch Sauerstoff speichernde Komponenten enthalten.
In addition to the components mentioned above, the nitrogen oxide storage catalyst may also contain oxygen storing components.
EuroPat v2

Amine stellen neben den beispielhaft genannten Zinn- und Phosphorverbindungen die bevorzugten Katalysatoren dar.
The tin and phosphorus compounds as well as the tertiary amines are the preferred catalysts.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß verwendete Katalysatoren können neben den oben genannten Bestandteilen noch übliche Bindemittel enthalten.
In addition to the constituents mentioned above, catalysts used in accordance with the invention may contain typical binders.
EuroPat v2

Unter anderem wird Diacetonalkohol neben den genannten Flurochlorkohlenwasserstoffen zur Fluxmittelentfernung eingesetzt.
In addition to the chlorofluorocarbons mentioned, diacetone alcohol inter alia is used for removing fluxes.
EuroPat v2

Neben den genannten Isocyanaten können auch blockierte Polyisocyanate als Vernetzungsmittel eingesetzt werden.
In addition to the abovementioned isocyanates it is also possible to employ blocked polyisocyanates as crosslinking agents.
EuroPat v2

Neben den vorstehend genannten Dimethacrylaten sind auch die entsprechenden Diacrylate bevorzugt.
Along with the aforementioned dimethacrylates the corresponding diacrylates are also preferred.
EuroPat v2

Neben den genannten Trocknungsfluiden eignet sich auch überkritisches Kohlendioxid als Trocknungsfluid.
In addition to said drying fluids, supercritical carbon dioxide is also suitable for the drying fluid.
EuroPat v2

Neben den genannten Sozialversicherungszweigen bzw. dem Pflegegeld gibt es die Sozialhilfe der Bundesländer.
The Sickness Benefits Act is privatised to alarge extent; the employers areobliged under Civil Law to continue the payment of wages at a level of 70per cent during the first 52 weeks of sickness.
EUbookshop v2

Neben den genannten sind auch andere Ziele der Planung denkbar.
Planning objec- tives other than those listed- a,re possible.
EUbookshop v2

Neben den genannten arbeitsorganisatorischen Änderungen wurde auch die Pausenregelung modifiziert.
Apart from the changes mentioned in work organization, the arrangements for breaks were also modified.
EUbookshop v2

Neben den genannten obligatorischen Komponenten enthalten die erfindungsgemäßen Perlglanzkonzentrate im wesentlichen Wasser.
In addition to the compulsory components mentioned, the pearlescent concentrates according to the invention contain water as an essential ingredient.
EuroPat v2

Neben den genannten Vorteilen besitzen die üblichen Gele jedoch auch einige Nachteile.
Besides the above advantages, however, the conventional gels also have some disadvantages.
EuroPat v2

Neben den genannten Bestandteilen kann die erfindungsgemäße Formstoffmischung noch weitere Zusätze umfassen.
Apart from the abovementioned constituents, the moulding mixture of the invention can comprise further additives.
EuroPat v2

Neben den genannten Schmiermitteln wurden auch solche aus tierischen und pflanzlichen Kohlenwasserstoffen vorgeschlagen.
In addition to the stated lubricants, those obtained from animal and vegetable hydrocarbons have also been proposed.
EuroPat v2