Translation of "Neben den genannten" in English
Neben
den
bereits
genannten
gibt
es
aber
auch
noch
andere
ungelöste
Umweltprobleme.
In
addition
to
those
you
mentioned,
there
are
many
other
unsolved
environmental
issues.
Europarl v8
Psychiatrische
Nebenwirkungen
neben
den
oben
genannten
sind
u.
a.
Wahnvorstellungen,
Neurosen.
Psychiatric
side
effects
in
addition
to
those
listed
above
include
delusions
(false
beliefs),
neurosis.
ELRC_2682 v1
Diese
können
neben
den
oben
genannten
Erregern
auch
Viren
inaktivieren.
They
can
also
be
classified
according
to
their
function.
Wikipedia v1.0
Neben
den
genannten
Daten
enthält
der
Magnetstreifen
auch
die
Adresse
des
Inhabers.
In
addition
to
the
data
mentioned,
the
magnetic
strip
also
contains
details
of
the
holder's
address
TildeMODEL v2018
Neben
den
genannten
Monomeren
können
zur
Beeinflussung
der
Copolymerisateigenschaften
bekannte
Kettenübertragungsmittel
mitverwendet
werden.
In
addition
to
the
above-mentioned
monomers,
known
chain-transfer
agents
may
be
used
for
influencing
the
properties
of
the
copolymers.
EuroPat v2
Neben
den
oben
genannten
Dienstleistungen
bietet
LIFT
auch
maßgeschneiderte
fachmännische
Unterstützung:
In
addition
to
the
services
mentioned
above,
LIFT
is
also
able
to
provide
tailored
specialist
support
including:
EUbookshop v2
Neben
den
genannten
sektorspezifischen
Deckungsungleichheiten
gibt
es
auch
Anzeichen
für
beschäftigungsspezifische
Deckungsungleichheiten.
The
favourable
economic
and
employment
performance
over
the
past
years
at
the
Member
State
level
have
resulted
in
a
reduction
of
EU-wide
national
disparities
in
the
employment
rate.
EUbookshop v2
Neben
den
genannten
Komponenten
kann
dieser
Photoresist
auch
weitere
Zusätze
enthalten.
Besides
the
mentioned
constituents,
this
photoresist
can
also
contain
other
additives.
EuroPat v2
Neben
den
beispielhaft
genannten
Perfluoralkylmonomeren
können
auch
weitere,
Perfluoralkylgruppen-freie
Comonomere
mitverwendet
werden.
In
addition
to
the
perfluoroalkyl
monomers
mentioned
by
way
of
example,
other
comonomers
free
from
perfluoroalkyl
groups
may
also
be
used.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
ist
auch
die
Verwendung
weiterer
Füllstoffe
möglich.
In
addition
to
the
fillers
mentioned
it
is
also
possible
to
use
others.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Diisocyanaten
werden
auch
andere
multifunktionale
Isocyanate
verwendet.
In
addition
to
the
abovementioned
diisocyanates,
other
multifunctional
isocyanates
are
also
used.
EuroPat v2
Normalerweise
enthält
das
Reaktionsgasausgangsgemisch
neben
den
genannten
Bestandteilen
im
wesentlichen
keine
weiteren
Komponenten.
Usually,
the
reaction
gas
starting
mixture
contains
essentially
no
further
components
apart
from
said
constituents.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Komponenten
kann
der
Stickoxid-Speicherkatalysator
noch
Sauerstoff
speichernde
Komponenten
enthalten.
In
addition
to
the
components
mentioned
above,
the
nitrogen
oxide
storage
catalyst
may
also
contain
oxygen
storing
components.
EuroPat v2
Amine
stellen
neben
den
beispielhaft
genannten
Zinn-
und
Phosphorverbindungen
die
bevorzugten
Katalysatoren
dar.
The
tin
and
phosphorus
compounds
as
well
as
the
tertiary
amines
are
the
preferred
catalysts.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
verwendete
Katalysatoren
können
neben
den
oben
genannten
Bestandteilen
noch
übliche
Bindemittel
enthalten.
In
addition
to
the
constituents
mentioned
above,
catalysts
used
in
accordance
with
the
invention
may
contain
typical
binders.
EuroPat v2
Unter
anderem
wird
Diacetonalkohol
neben
den
genannten
Flurochlorkohlenwasserstoffen
zur
Fluxmittelentfernung
eingesetzt.
In
addition
to
the
chlorofluorocarbons
mentioned,
diacetone
alcohol
inter
alia
is
used
for
removing
fluxes.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Isocyanaten
können
auch
blockierte
Polyisocyanate
als
Vernetzungsmittel
eingesetzt
werden.
In
addition
to
the
abovementioned
isocyanates
it
is
also
possible
to
employ
blocked
polyisocyanates
as
crosslinking
agents.
EuroPat v2
Neben
den
vorstehend
genannten
Dimethacrylaten
sind
auch
die
entsprechenden
Diacrylate
bevorzugt.
Along
with
the
aforementioned
dimethacrylates
the
corresponding
diacrylates
are
also
preferred.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Trocknungsfluiden
eignet
sich
auch
überkritisches
Kohlendioxid
als
Trocknungsfluid.
In
addition
to
said
drying
fluids,
supercritical
carbon
dioxide
is
also
suitable
for
the
drying
fluid.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Sozialversicherungszweigen
bzw.
dem
Pflegegeld
gibt
es
die
Sozialhilfe
der
Bundesländer.
The
Sickness
Benefits
Act
is
privatised
to
alarge
extent;
the
employers
areobliged
under
Civil
Law
to
continue
the
payment
of
wages
at
a
level
of
70per
cent
during
the
first
52
weeks
of
sickness.
EUbookshop v2
Neben
den
genannten
sind
auch
andere
Ziele
der
Planung
denkbar.
Planning
objec-
tives
other
than
those
listed-
a,re
possible.
EUbookshop v2
Neben
den
genannten
arbeitsorganisatorischen
Änderungen
wurde
auch
die
Pausenregelung
modifiziert.
Apart
from
the
changes
mentioned
in
work
organization,
the
arrangements
for
breaks
were
also
modified.
EUbookshop v2
Neben
den
genannten
obligatorischen
Komponenten
enthalten
die
erfindungsgemäßen
Perlglanzkonzentrate
im
wesentlichen
Wasser.
In
addition
to
the
compulsory
components
mentioned,
the
pearlescent
concentrates
according
to
the
invention
contain
water
as
an
essential
ingredient.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Vorteilen
besitzen
die
üblichen
Gele
jedoch
auch
einige
Nachteile.
Besides
the
above
advantages,
however,
the
conventional
gels
also
have
some
disadvantages.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Bestandteilen
kann
die
erfindungsgemäße
Formstoffmischung
noch
weitere
Zusätze
umfassen.
Apart
from
the
abovementioned
constituents,
the
moulding
mixture
of
the
invention
can
comprise
further
additives.
EuroPat v2
Neben
den
genannten
Schmiermitteln
wurden
auch
solche
aus
tierischen
und
pflanzlichen
Kohlenwasserstoffen
vorgeschlagen.
In
addition
to
the
stated
lubricants,
those
obtained
from
animal
and
vegetable
hydrocarbons
have
also
been
proposed.
EuroPat v2