Translation of "Nach unseren kenntnissen" in English
Nach
unseren
Kenntnissen
ist
dieser
private
Markt
viel
umfangreicher
als
der
öffentliche
Markt.
A
change
in
the
law
would
be
needed
to
create
fiscal
incentives,
for
instance
by
allowing
tax
relief
on
money
paid
to
child
minders,
or
to
enhance
the
supplementary
pension
scheme
for
qualified
child
nurses.
EUbookshop v2
Nach
unseren
Kenntnissen
verfügen
wir
in
Europa
über
das
größte
Sortiment
von
Formen.
As
far
as
we
know,
we
have
the
largest
selection
of
forms
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Alle
technischen
Daten,
Empfehlungen
und
Dienste
sind
nach
unseren
besten
Kenntnissen
genau.
All
technical
data,
recommendations
and
service
are
accurate
to
the
best
of
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Kenntnissen
hat
Wolfgang
Leopold
Berlin
bald
verlassen
und
ist
nach
Düsseldorf
übergesiedelt.
As
far
as
we
know,
Wolfgang
Leopold
left
Berlin
shortly
afterwards
and
moved
to
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Kenntnissen
befinden
sich
gegenwärtig
zehn
Praktizierende
in
der
Gehirnwäscheklasse
des
Mei
Bezirks.
To
our
knowledge,
there
are
presently
over
ten
practitioners
in
the
Mei
County
brainwashing
class.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Kenntnissen
befinden
sich
die
Verhandlungen
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
Libyen
in
einem
fortgeschrittenen
Stadium,
obwohl
sich
einige
Probleme
in
Bezug
auf
die
wirtschaftliche
bzw.
Zusammenarbeit
in
Energiefragen
ergeben
haben.
We
understand
that
the
negotiations
between
the
European
Commission
and
Libya
are
at
an
advanced
stage,
though
some
difficulties
have
emerged
with
regard
to
trade
and
energy
cooperation.
Europarl v8
Nach
unseren
bisherigen
Kenntnissen
und
Erfahrungen,
insbesondere
vor
Neufundland,
stehen
die
Dinge
nicht
zum
Besten.
Our
knowledge
and
experience
to
date,
especially
off
Newfoundland,
is
not
encouraging.
Europarl v8
Übernachtungsbuchungen:
Wir
werden
in
den
besten
Hotels,
Landhäusern,
Pazos,
Paradores...
übernachten,
deren
Route
und
Vororte
nach
unseren
Erfahrungen
und
Kenntnissen
haben.
Lodging
bookings:
we
will
stay
in
the
best
hotels,
rural
houses,
pazos,
paradores...
of
which
the
route
and
suburbs
have,
according
to
our
experiences
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
derzeitigen
Kenntnissen
wissen
wir
zwar,
wie
man
eine
chronische
Rezession
vermeidet,
oder
eine
notwendige
Ausgabepolitik
treibt.
With
what
we
know
today,
we
are
indeed
able
to
avoid
a
chronic
recession,
or
to
initiate
a
needed
spending
policy.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
heutigen
Kenntnissen
beruht
der
Schall
in
gasförmigen
Medien
auf
periodischen
Anregungen,
aber
dann
auf
Stoßprozessen.
With
our
present
knowledge
sound
bases
in
gaseous
medium
on
periodic
stimulations
but
then
on
impact-processes.
ParaCrawl v7.1
Samen
gefährdeter
Pflanzen,
den
wir
zum
Verkauf
anbieten,
wurde
nach
unseren
Kenntnissen
nicht
vom
Wildstandort
gesammelt.
The
seed
offered
of
endangered
plants
is
not
collected
in
the
wild.
ParaCrawl v7.1