Translation of "Nach unseren kenntnissen" in English

Nach unseren Kenntnissen ist dieser private Markt viel umfangreicher als der öffentliche Markt.
A change in the law would be needed to create fiscal incentives, for instance by allowing tax relief on money paid to child minders, or to enhance the supplementary pension scheme for qualified child nurses.
EUbookshop v2

Nach unseren Kenntnissen verfügen wir in Europa über das größte Sortiment von Formen.
As far as we know, we have the largest selection of forms in Europe.
ParaCrawl v7.1

Alle technischen Daten, Empfehlungen und Dienste sind nach unseren besten Kenntnissen genau.
All technical data, recommendations and service are accurate to the best of our knowledge.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Kenntnissen hat Wolfgang Leopold Berlin bald verlassen und ist nach Düsseldorf übergesiedelt.
As far as we know, Wolfgang Leopold left Berlin shortly afterwards and moved to Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Kenntnissen befinden sich gegenwärtig zehn Praktizierende in der Gehirnwäscheklasse des Mei Bezirks.
To our knowledge, there are presently over ten practitioners in the Mei County brainwashing class.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Kenntnissen befinden sich die Verhandlungen zwischen der Europäischen Kommission und Libyen in einem fortgeschrittenen Stadium, obwohl sich einige Probleme in Bezug auf die wirtschaftliche bzw. Zusammenarbeit in Energiefragen ergeben haben.
We understand that the negotiations between the European Commission and Libya are at an advanced stage, though some difficulties have emerged with regard to trade and energy cooperation.
Europarl v8

Nach unseren bisherigen Kenntnissen und Erfahrungen, insbesondere vor Neufundland, stehen die Dinge nicht zum Besten.
Our knowledge and experience to date, especially off Newfoundland, is not encouraging.
Europarl v8

Übernachtungsbuchungen: Wir werden in den besten Hotels, Landhäusern, Pazos, Paradores... übernachten, deren Route und Vororte nach unseren Erfahrungen und Kenntnissen haben.
Lodging bookings: we will stay in the best hotels, rural houses, pazos, paradores... of which the route and suburbs have, according to our experiences and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren derzeitigen Kenntnissen wissen wir zwar, wie man eine chronische Rezession vermeidet, oder eine notwendige Ausgabepolitik treibt.
With what we know today, we are indeed able to avoid a chronic recession, or to initiate a needed spending policy.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren heutigen Kenntnissen beruht der Schall in gasförmigen Medien auf periodischen Anregungen, aber dann auf Stoßprozessen.
With our present knowledge sound bases in gaseous medium on periodic stimulations but then on impact-processes.
ParaCrawl v7.1

Samen gefährdeter Pflanzen, den wir zum Verkauf anbieten, wurde nach unseren Kenntnissen nicht vom Wildstandort gesammelt.
The seed offered of endangered plants is not collected in the wild.
ParaCrawl v7.1