Translation of "Nach unseren unterlagen" in English
Nach
unseren
Unterlagen
wurde
1812
Anrufe
zum
Zeitpunkt
der
Explosion
beendet.
But
that's
good,
that's
very
very
good,
Captain.
Good.
Our
record
show
that
1812
calls
ended
at
the
moment
of
the
explosion.
OpenSubtitles v2018
Nach
unseren
Unterlagen
sind
Sie
ein
Mann.
Trust
me.
According
to
our
files,
you're
male.
OpenSubtitles v2018
Bereits
heute
werden
nach
unseren
Unterlagen
weltweit
etwa
10
Dreidecker
nachgebaut.
World
wide
are
today
10
triplanes
constructed
from
our
manufacturing
documents.
ParaCrawl v7.1
Also,
nach
unseren
Unterlagen
und
Ihren
Fingerabdrücken
sind
Sie
Alexander
Monroe
aus
Port
Glasgow.
So,
according
to
our
records
and
your
fingerprints
you
are
one
Alexander
Monroe
from
Port
Glasgow.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
nur
meinen
Job,
danke.
Nach
unseren
Unterlagen
ist
Lang
am
4.
Oktober
1981
gestorben.
Our
records
indicate
Oliver
Lang
deceased...
as
of
October
4,
1981.
OpenSubtitles v2018
Pflanzen,
Tiere,
Chemikalien,
die
nach
unseren
Unterlagen
bisher
nicht
im
homöopathischen
Zusammenhang
verwendet
werden,
sind
so
gekennzeichnet:
Plants,
Animals
and
Chemicals,
not
being
in
homeopathic
use
according
to
our
latest
records,
are
marked:
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
einen
Wartungsvertrag
abschließen
möchten,
können
Sie
nach
Erhalt
unserer
Unterlagen
entscheiden.
If
you
would
like
to
conclude
a
maintenance
agreement
you
may
decide
after
receiving
our
documents.
ParaCrawl v7.1
Erzeugnisse,
die
nach
von
uns
entworfenen
Unterlagen,
wie
Zeichnungen,
Modellen,
Formen
oder
Gesenken
und
dergleichen,
oder
nach
unseren
vertraulichen
Angaben
oder
mit
unseren
Werkzeugen
oder
nachgebauten
Werkzeugen
angefertigt
sind,
dürfen
vom
Lieferanten
weder
selbst
verwendet
noch
Dritten
angeboten
oder
geliefert
werden.
Products
that
are
manufactured
according
to
documents
designed
by
us,
such
as
drawings,
models,
forms,
dies
or
the
like,
or
according
to
our
confidential
information
or
using
our
tools
or
reproductions
thereof,
may
not
be
used
by
the
Supplier
itself
or
offered
or
supplied
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Lieferant
seine
Lieferung
oder
Leistung
nach
von
uns
übergebenen
Unterlagen
oder
auf
unsere
ausdrückliche
Anordnung
hergestellt
hat
und
nicht
wissen
konnte,
dass
hierdurch
Schutzrechte
Dritter
verletzt
werden,
gilt
die
vorstehende
Freistellungspflicht
nicht.
If
the
Supplier
has
produced
its
delivery
or
service
according
to
documents
provided
by
us
or
at
our
express
instruction
and
could
not
have
known
that
this
would
infringe
third-party
property
rights,
the
foregoing
indemnity
obligation
shall
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
noch
weitere
Produkt-Typen
mit
verschiedenen
Abmessungen
und
Durchmesser
im
Angebot
-
fragen
Sie
uns
nach
den
Unterlagen.
We
have
other
product
types
with
different
dimensions
and
diameters
in
our
offer
-
ask
us
for
the
documentation.
CCAligned v1
Für
den
Jahresabschluss
zum
31.
Dezember
2008
erteilen
wir
der
Asociation
"Loyola-Gymnasium",
Prizren
-
Kosovo,
nachfolgende
Bescheinigung:
Die
Buchführung
und
der
Jahresabschluss
entsprechen
nach
den
uns
vorgelegten
Unterlagen
den
Grundsätzen
einer
ordnungsmäßigen
Rechnungslegung.
About
the
annual
balance
until
December
31st
2008
of
Asociation
"Loyola-Gymansium"
Prizren
-
Kosovo,
we
issue
this
certificate:
Bookkeeping
and
annual
balance
according
to
the
represented
documents
correspond
with
principles
of
regular
account
rendering.
ParaCrawl v7.1
Erzeugnisse,
die
nach
von
uns
entworfenen
Unterlagen,
wie
Zeichnungen,
Modellen
und
dergleichen,
oder
nach
unseren
vertraulichen
Angaben
oder
mit
unseren
Werkzeugen
angefertigt
sind,
dürfen
vom
Lieferanten
weder
selbst
verwendet,
noch
Dritten
angeboten
oder
geliefert
werden.
Products
which
are
custom-made
in
accordance
with
our
designs,
such
as
drawings,
models
or
similar,
or
using
our
confidential
information
or
our
tools,
may
neither
be
used
by
the
supplier
himself
nor
offered
or
supplied
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Nennen
Sie
uns
nach
Möglichkeit
Unterlagen,
die
Ihre
Vorwürfe
belegen,
sowie
Namen
von
Personen,
die
das
vermeintliche
Fehlverhalten
bezeugen
können.
If
possible,
provide
information
on
available
documentation
to
corroborate
the
allegations,
and
names
of
witnesses
to
the
alleged
wrongdoing.
ParaCrawl v7.1
Erzeugnisse,
die
nach
von
uns
entworfenen
Unterlagen,
wie
Zeichnungen,
Modelle
und
dergleichen
oder
nach
unseren
vertraulichen
Angaben
oder
mit
unseren
Werkzeugen
oder
nachgebauten
Werkzeugen
angefertigt
sind,
dürfen
vom
Lieferanten
weder
selbst
verwendet
noch
Dritten
angeboten
oder
geliefert
werden.
Products
manufactured
by
means
of
documents
of
our
design
like
drawings
models
and
simular
or
our
confidential
instruction
or
with
our
tools
or
copied
tools
may
not
be
used,
offerd
or
sold
to
a
third
party
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Erzeugnisse,
die
nach
von
uns
entworfenen
Unterlagen
wie
Zeichnungen,
Modellen
und
dgl.,
oder
nach
unseren
vertraulichen
Angaben
oder
mit
unseren
Werkzeugen
oder
nachgebauten
Werkzeugen
angefertigt
werden,
dürfen
vom
Lieferanten
weder
selbst
verwendet
noch
Dritten
angeboten
oder
geliefert
werden.
Products
manufactured
according
to
our
drawings,
patents,
confidential
data,
our
tools
or
copies
thereof,
shall
not
be
used
by
the
Supplier
for
his
own
use
nor
may
they
be
offered
or
delivered
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Erzeugnisse,
die
nach
von
uns
entworfenen
Unterlagen
wie
Zeichnun-
gen,
Modellen
und
dergleichen
oder
nach
unseren
vertraulichen
Angaben
oder
mit
unseren
Werkzeugen
oder
nachgebauten
Werkzeugen
angefertigt
sind,
dürfen
vom
Lieferanten
weder
selbst
verwendet
noch
Dritten
angebo-
ten
oder
geliefert
werden.
Products
which
are
manufactured
pursuant
to
documents
drafted
by
us
such
as
drawings,
mod-
els
and
similar
items
or
pursuant
to
our
confidential
information
or
with
our
tools
or
copied
tools
can
neither
be
used
by
the
Supplier
itself
nor
offered
or
supplied
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1