Translation of "Nach unseren unterlagen" in English

Nach unseren Unterlagen wurde 1812 Anrufe zum Zeitpunkt der Explosion beendet.
But that's good, that's very very good, Captain. Good. Our record show that 1812 calls ended at the moment of the explosion.
OpenSubtitles v2018

Nach unseren Unterlagen sind Sie ein Mann.
Trust me. According to our files, you're male.
OpenSubtitles v2018

Bereits heute werden nach unseren Unterlagen weltweit etwa 10 Dreidecker nachgebaut.
World wide are today 10 triplanes constructed from our manufacturing documents.
ParaCrawl v7.1

Also, nach unseren Unterlagen und Ihren Fingerabdrücken sind Sie Alexander Monroe aus Port Glasgow.
So, according to our records and your fingerprints you are one Alexander Monroe from Port Glasgow.
OpenSubtitles v2018

Ich tue nur meinen Job, danke. Nach unseren Unterlagen ist Lang am 4. Oktober 1981 gestorben.
Our records indicate Oliver Lang deceased... as of October 4, 1981.
OpenSubtitles v2018

Pflanzen, Tiere, Chemikalien, die nach unseren Unterlagen bisher nicht im homöopathischen Zusammenhang verwendet werden, sind so gekennzeichnet:
Plants, Animals and Chemicals, not being in homeopathic use according to our latest records, are marked:
ParaCrawl v7.1

Ob Sie einen Wartungsvertrag abschließen möchten, können Sie nach Erhalt unserer Unterlagen entscheiden.
If you would like to conclude a maintenance agreement you may decide after receiving our documents.
ParaCrawl v7.1

Erzeugnisse, die nach von uns entworfenen Unterlagen, wie Zeichnungen, Modellen, Formen oder Gesenken und dergleichen, oder nach unseren vertraulichen Angaben oder mit unseren Werkzeugen oder nachgebauten Werkzeugen angefertigt sind, dürfen vom Lieferanten weder selbst verwendet noch Dritten angeboten oder geliefert werden.
Products that are manufactured according to documents designed by us, such as drawings, models, forms, dies or the like, or according to our confidential information or using our tools or reproductions thereof, may not be used by the Supplier itself or offered or supplied to third parties.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Lieferant seine Lieferung oder Leistung nach von uns übergebenen Unterlagen oder auf unsere ausdrückliche Anordnung hergestellt hat und nicht wissen konnte, dass hierdurch Schutzrechte Dritter verletzt werden, gilt die vorstehende Freistellungspflicht nicht.
If the Supplier has produced its delivery or service according to documents provided by us or at our express instruction and could not have known that this would infringe third-party property rights, the foregoing indemnity obligation shall not apply.
ParaCrawl v7.1

Wir haben noch weitere Produkt-Typen mit verschiedenen Abmessungen und Durchmesser im Angebot - fragen Sie uns nach den Unterlagen.
We have other product types with different dimensions and diameters in our offer - ask us for the documentation.
CCAligned v1

Für den Jahresabschluss zum 31. Dezember 2008 erteilen wir der Asociation "Loyola-Gymnasium", Prizren - Kosovo, nachfolgende Bescheinigung: Die Buchführung und der Jahresabschluss entsprechen nach den uns vorgelegten Unterlagen den Grundsätzen einer ordnungsmäßigen Rechnungslegung.
About the annual balance until December 31st 2008 of Asociation "Loyola-Gymansium" Prizren - Kosovo, we issue this certificate: Bookkeeping and annual balance according to the represented documents correspond with principles of regular account rendering.
ParaCrawl v7.1

Erzeugnisse, die nach von uns entworfenen Unterlagen, wie Zeichnungen, Modellen und dergleichen, oder nach unseren vertraulichen Angaben oder mit unseren Werkzeugen angefertigt sind, dürfen vom Lieferanten weder selbst verwendet, noch Dritten angeboten oder geliefert werden.
Products which are custom-made in accordance with our designs, such as drawings, models or similar, or using our confidential information or our tools, may neither be used by the supplier himself nor offered or supplied to third parties.
ParaCrawl v7.1

Nennen Sie uns nach Möglichkeit Unterlagen, die Ihre Vorwürfe belegen, sowie Namen von Personen, die das vermeintliche Fehlverhalten bezeugen können.
If possible, provide information on available documentation to corroborate the allegations, and names of witnesses to the alleged wrongdoing.
ParaCrawl v7.1

Erzeugnisse, die nach von uns entworfenen Unterlagen, wie Zeichnungen, Modelle und dergleichen oder nach unseren vertraulichen Angaben oder mit unseren Werkzeugen oder nachgebauten Werkzeugen angefertigt sind, dürfen vom Lieferanten weder selbst verwendet noch Dritten angeboten oder geliefert werden.
Products manufactured by means of documents of our design like drawings models and simular or our confidential instruction or with our tools or copied tools may not be used, offerd or sold to a third party by the supplier.
ParaCrawl v7.1

Erzeugnisse, die nach von uns entworfenen Unterlagen wie Zeichnungen, Modellen und dgl., oder nach unseren vertraulichen Angaben oder mit unseren Werkzeugen oder nachgebauten Werkzeugen angefertigt werden, dürfen vom Lieferanten weder selbst verwendet noch Dritten angeboten oder geliefert werden.
Products manufactured according to our drawings, patents, confidential data, our tools or copies thereof, shall not be used by the Supplier for his own use nor may they be offered or delivered to third parties.
ParaCrawl v7.1

Erzeugnisse, die nach von uns entworfenen Unterlagen wie Zeichnun- gen, Modellen und dergleichen oder nach unseren vertraulichen Angaben oder mit unseren Werkzeugen oder nachgebauten Werkzeugen angefertigt sind, dürfen vom Lieferanten weder selbst verwendet noch Dritten angebo- ten oder geliefert werden.
Products which are manufactured pursuant to documents drafted by us such as drawings, mod- els and similar items or pursuant to our confidential information or with our tools or copied tools can neither be used by the Supplier itself nor offered or supplied to third parties.
ParaCrawl v7.1